English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Urca

Urca Çeviri İspanyolca

108 parallel translation
Depart from Orca!
¡ Véte de Urca!
Depart from Orca!
¡ Vete de Urca!
So there were people playing Billy in 1986 in Morro da Urca
Entonces tiene nosotros tocando Billy en 86 en Morro da Urca y de repente tiene cosas que es sólo violón y voz ;
The plan is that before unloading officially in Seville, the ship will anchor offshore and the gold be transferred to a Flemish boat, the "Niklaasbergen".
Bien, la maniobra consiste en que antes de descargar oficialmente en Sevilla, el Virgen de Regla fondeará en algún lugar de la costa y traspasará su carga a una urca flamenca, el Niklaasbergen.
Come on, lift it.
Vamos urcaþi it!
OK, into the car.
Urcaþi en el coche!
L'Urca de Lima.
La Urca de Lima.
A page was torn from the log with the Urca's course and schedule written on it.
Una página fue arrancada del diario con el rumbo y el calendario del Urca escritos en ella.
I don't want the men panicked about that when I need them focused on the Urca.
No quiero que los hombres entren en pánico cuando les necesito centrados en el Urca.
Friends, brothers... the prize that you and I have been pursuing... is L'Urca de Lima.
Amigos, hermanos... el botín que vosotros y yo mismo hemos estado persiguiendo... es el Urca de Lima.
L'Urca de Lima.
Urca de Lima.
It seems that Captain Flint has for weeks been chasing a piece of information that would enable the bearer to know the precise whereabouts of the Spanish treasure galleon Urca de Lima.
Al parecer el Capitán Flint tiene semanas tras una información que permitiría al poseedor conocer el paradero del tesoro del galeón español Urca de Lima.
The Urca de Lima?
¿ El Urca de Lima?
The Urca's schedule was taken from me.
Me robaron el itinerario del Urca.
Urca de Lima, the largest Spanish treasure galleon in the Americas.
El Urca de Lima, el galeón español con el mayor tesoro de todas las Américas.
A page was torn from the log with the Urca's course and schedule.
Una página fue arrancada del diario con la ruta del Urca y su calendario.
The Urca has a planned stop to take on water somewhere on the coast of Florida.
El Urca tiene prevista una parada para obtener agua en algún lugar de la costa de Florida.
And when the Urca's ours, what's to stop me from killing you anyway?
Y cuando el Urca sea nuestro, ¿ qué me impedirá matarte?
When we fire on the Urca, we'll need to do more than make a scratch or we'll have no chance of success.
Cuando le disparemos al Urca, tendremos que hacerle algo más que rasguños o no tendremos ninguna oportunidad de salir airosos.
L'Urca de Lima.
El Urca de Lima.
But the moment the Urca looms close and the first shot is fired in anger, you know exactly what every last man in that crew will be thinking.
Pero en cuanto el Urca se vislumbre y se dispare la primera andanada, sabrás exactamente en qué estará pensando cada hombre de la tripulación.
Without the Urca, we have nothing.
Sin el Urca, no tenemos nada.
From where I'm sitting, without Vane, we don't have the Urca.
Desde donde yo lo veo, sin Vane, no tendremos el Urca.
If we swallow our pride and help Flint land the Urca, who else on this island stands to benefit?
Si nos tragamos nuestro orgullo y ayudamos a Flint a capturar el Urca, ¿ quién más se beneficia en esta isla?
Well, at this rate, the Urca will get to Cadiz and back again before we resolve anything.
Pues a este paso el Urca va a llegar a Cádiz y volver antes de que resolvamos nada.
Without the Urca we have nothing.
Sin el Urca no tenemos nada.
Without Vane we don't have the Urca.
Sin Vane no tenemos el Urca.
If we're gonna win the Urca, the Walrus must be shipshape.
Si queremos conseguir el Urca, la Walrus debe estar en perfecto estado.
But we must sail within days if we are to meet the Urca.
Pero debemos navegar en cuestión de días si queremos encontrar el Urca.
One of our crews intends to hunt the Urca de Lima.
Una de nuestras tripulaciones tiene la intención de hacerse con el Urca de Lima.
We don't even know if the Urca's schedule is accurate.
Ni siquiera sabemos si el diario del Urca es preciso.
There are a dozen bays and inlets within a day's journey from here that will make reasonable locations for the Urca to take on water.
Hay una docena de bahías y entradas a un día de aquí que serían posibles lugares para que la Urca cargue agua.
The captain accepted the last segment of the Urca route as valid?
¿ El capitán aceptó que el último tramo de la Urca es válido?
You'd been opposed to hunting the Urca from the beginning.
Te opusiste a la idea de cazar la Urca desde el principio.
When we crest the point ahead and spot the Urca in anchor, we'll begin our final run at her.
Cuando rebasemos ese cabo y veamos la Urca anclada empezará nuestro tramo final.
Provided we find a suitable place to land the Walrus, you'll have two days to send out scouts and hopefully locate the Urca.
Siempre y cuando encontremos un lugar adecuado donde atracar la Warlus tendrá dos días para enviar a los exploradores y encontrar la Urca.
He says there's no Urca out here and that justice has been delayed long enough.
Dice que no hay Urca aquí y que la justicia ya ha sido demorada demasiado.
Is it the Urca?
¿ Es la Urca?
Captain, is it the Urca?
Capitán, ¿ es la Urca?
The Urca has no escort.
La Urca no tiene escolta.
I came to lend credence to your case that the Urca is still to be won.
Vine a brindarle crédito a tu caso de que la Urca todavía puede ganarse.
Told you I was certain about my information regarding the Urca.
Le dije que estaba seguro de la información sobre la Urca.
The Urca de Lima wrecked at sea last night.
La Urca de Lima naufragó anoche.
In other words, if Mr. Silver doesn't return from the Urca, you and I may find ourselves with problems of our own.
En otras palabras, si el Sr. Silver no regresa de la búsqueda de la Urca tú y yo nos veremos en un problema.
After the Urca has been secured and the money warehoused before distribution... I intend to sequester a portion of it.
Después de que la Urca sea asegurada y el dinero almacenado pretendo secuestrar una porción.
If Randall's right, that would be the end of the Urca hunt.
Si Randall tiene razón, sería el final de la búsqueda de la Urca.
If you can do so to Mr. De Groot's satisfaction, then maybe... just maybe he can be convinced to keep your secret for the sake of the Urca haul.
Si puedes hacerlo a la satisfacción del Sr. De Groot entonces tal vez, solo tal vez pueda ser convencido de mantener tu secreto por el bien del botín de la Urca.
Three days with the Urca's schedule, three minutes with whatever the fuck this is.
Tres días con el itinerario de la Urca tres minutos con lo que sea que sea esto.
Urca de Lima, The largest spanish treasure galleon in the americas.
El Urca de Lima el galeón español de tesoro más grande de las Américas.
A page was torn from the log With the Urca's course and schedule. - Where's the page?
Arrancaron una página de la bitácora con el curso y cronograma del Urca.
The Urca.
La Urca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]