Urn Çeviri İspanyolca
873 parallel translation
It won't be long before he puts a bomb in the coffee urn.
No falta mucho para que ponga una bomba en la cafetera.
The coffee urn, the grill, the counter stools and the dishes.
La máquina de café, la plancha, la caja registradora y la vajilla.
ONE RUSSIAN SILVER URN, £ 210.
Una urna de plata rusa, 210 £.
Wasn't this urn filled with leaves? Why, yes.
- ¿ Esta urna no estaba llena de hojas?
This urn is busted.
La urna está rota.
And in the urn, Steve.
En la urna, Steve.
That little urn with your ashes in it? - Nancy.
- ¿ Una urna con tus cenizas?
Now are we well resolved, and by God's help and yours, the noble sinews of our power, France being ours we'll bend it to our awe or lay these bones in an unworthy urn, tombless, with no remembrance over them.
Ahora estamos decididos, y con la ayuda de Dios y la vuestra, nobles tendones de nuestro poder, siendo nuestra Francia, la doblegaremos a nuestra voluntad... o depositaremos estos huesos en una urna indigna, sin sepulcro, para que no quede recuerdo de ellos.
Bring Mr. O'Hara an urn of water.
Tráele al Sr. O'Hara una tetera con agua.
- I said bring Mr. O'Hara an urn of water.
- Dije que le traigas una tetera con agua.
Look down at the urn.
Mira la tetera.
- And I'll donate an urn.
Yyo donaré una urna.
- It's a Greek urn.
- Sí. - Es una urna griega.
What's a Greek urn?
- ¿ Qué es una urna griega?
You'll become anonymous a ball to be tossed into an urn.
¿ Y qué has ganado? Ser un anónimo, una papeleta que echar en la urna.
let me see, urn a week from Friday. About noon. - All right?
Le llamaré a usted... el viernes, el viernes al mediodía, ¿ de acuerdo?
- I got, urn, six cents here.
- Yo tengo... Toma, 6 centavos.
Marble urn.
Urna de mármol.
- You have put your heart in the marble urn with the ashes.
¿ Qué? - Encerrar su corazón en esa urna.
And if in a storm sometimes, or sometime if a five-ton truck goes down the highway and the marble urn was to break...
Pero si con una tormenta, o al pasar un camión de cinco toneladas, esa urna se rompe...
I smashed the urn.
He roto la urna.
Personally, I think he dropped his sleeve garters in the coffee urn.
Personalmente, creo que él dejó caer las ligas de las mangas en la cafetera.
A 14th century crematory urn.
Es una urna del siglo 14.
- A crematory urn?
- ¿ Una urna?
Urn, do you have any books or pamphlets on witchcraft?
¿ Tiene libros o folletos acerca de la brujería?
Urn, yummy -
¡ Exquisito!
COULD YOU PLEASE TELL ME ABOUT THIS URN? OH, YES.
- Por favor, quisiera que me explicase...
THIS IS, UH... IT'S A ROMAN URN BUT WITH GREEK INFLUENCES.
Bien, se trata de una pieza romana de estilo griego.
That urn...
Aquella urna.
You see, when the sand will all be into this bucket, its weight will lift the urn's lid.
Mira, cuando caiga toda la arena dentro de este cubito, su peso levantará la tapa de la urna.
I see a woman with an urn.
Una mujer con un jarrón.
My darling Peggy, by the time you read this... I'll be in an urn at Woodlawn Memorial Park Cemetery.
Mi querida Peggy, cuando leas esto... estaré en una urna en Woodlawn Memorial Park, el cementerio.
In front of them alabaster urn was brought from Bergama a famous historical city near Smyrna.
Frente a ellas, la urna de alabastro se trajo de Bergama, una famosa ciudad histórica cercana a Esmirna.
Just call me... urn!
¡ Llámame jarrón!
Black coffin, with metal inlay eventually, The clothes, handling the deceased, the transport, the cremation, the ceremonial speakers, incineration and the funeral urn.
ataúd negro con incrustaciones de metal, eventualmente... ropa y asistencia para la persona fallecida... transporte, cremación... bocinas para la ceremonia, incineración y urna funeraria.
THE SECRET OF THE URN
EL SECRETO DE LA VASIJA
The precious urn?
¿ La vasija preciosa?
The urn is safe in Iga.
La vasija está a salvo en Iga.
Take possession of this precious urn.
Apodérate de esa vasija tan valiosa.
This urn is worth a million.
Esa vasija vale un millón.
I'm carrying an urn, a present from Shogun Ieyasu.
Y llevo una vasija, un regalo del Shogun Ieyasu.
The urn!
¡ La vasija!
Take this urn to the Yagyu residency in Edo.
Lleva esta vasija... a la residencia de Yagyu en Edo.
Give me this urn.
Dame esta vasija.
This urn is our family treasure.
Esta vasija es nuestro tesoro familiar.
Tange, give us the urn back.
Tange, devuélvános la vasija.
Apparently, people died for this urn.
Parece ser que hay gente que muere por esta vasija.
That's why they wanted to steal the urn.
Por eso quieren robar la vasija.
I'm going to take the urn off him soon.
Pronto le quitaré la vasija.
You too, you're trying to steal the urn?
¿ Tu también quieres robar la vasija?
Broken out of the urn!
Ha salido volando.