English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Useless

Useless Çeviri İspanyolca

10,076 parallel translation
"Even the moon... looks useless when compared to you."
"Ni la belleza de la luna tiene comparación contigo."
# I feel so useless down here
♪ me siento tan inútil aquí
Masses, fasting, vigils, pardons out of purgatory... all useless.
Misas, ayuno, vigilias, indultos para salir del purgatorio... todo inútil.
My contacts would be useless to her.
Mis contactos serían inútiles para ella.
This is... useless!
¡ Esto es... inútil!
Solveig... I feel a strong attraction to you... so strong it's useless to fight it.
Solveig, siento por ti una atracción inexorable y en contra de la pasión no se puede hacer nada.
You useless piece of shit!
¡ Pedazo de mierda inservible!
- Useless.
- Inútil.
- I'm not useless.
- No soy inútil.
He is generally pretty useless, but the patients trust him the most.
Es un tanto inútil, pero los pacientes confían mucho en él.
You're fucking useless, man.
Eres un inútil, carajo.
- I am getting rid of useless...
- Me deshago de cosas inútiles...
It's useless talking to you...
Es inútil hablar contigo.
Ah.. again that useless topic..
Ah. De nuevo ese tema inútil.
I rang the bell for an hour... useless old man... wasted my time.
Toqué el timbre durante una hora. Anciano inútil, he perdido mi tiempo.
good... now take a flight later... useless plans end up like this only.
Bueno, ahora tomar un vuelo más tarde, planes inútiles terminan solo como esto.
Well if the owner is like him then obviously people under him will also be as useless.
Bueno, si el propietario es como él entonces, evidentemente, la gente bajo su mando también serán tan inútiles.
Binod it's a useless argument... oh she just needs an excuse to avoid cooking
Binod eso es un argumento inútil. Oh ella sólo necesita una excusa para evitar cocinar.
What a useless argument...!
¡ Qué argumento inútil!
( As expected, men who don't work hard are useless. )
Como es de esperar, los que no trabajan duro son inútiles.
( And if they are still useless after they try... ) ( They were useless before anyway... )
Y si siguen inútiles después de intentarlo... Eran inútiles antes de todas maneras.
This thing's totally useless!
Esta cosa es totalmente inútil.
This crap's useless!
¡ Esta mierda es inútil!
Useless!
¡ Inútil!
Talent it is useless.
El talento es inútil.
I'm useless, really.
Soy inútil realmente.
The Monster Hunt Bureau... became useless and dosed.
La oficina de caza de Monster... se convirtió en inútil y dosificada.
Useless!
Inútil!
You are useless as well.
Sirven así.
I'm useless.
Soy una inútil.
- You're not useless.
- No eres inútil.
- I'm a fat cow and useless.
- Soy una vaca gorda e inútil.
You're useless.
No eres una inútil.
You scabby, useless sack of shit.
Tú despreciable, saco de mierda inútil.
That key has been useless since the second Tuesday after I gave it to you.
Esa llave lleva sin servir desde el segundo martes después de dártela.
I'm useless, put me in prison.
"soy un inútil, encarcéleme"?
You're useless with your hands.
¡ Eres un inútil! ¡ No sabes hacer nada!
- It's useless. - Wood?
- No tiene ningún sentido.
- useless. - What d'you do all day?
- ¿ Y qué hacen todo el día?
Dad told me I was useless.
Papá me dijo que soy un inútil.
In daylight they will be weak, useless.
Durante el día, perderá fuerza y no tendrá efecto.
Useless
¡ Inútil!
From a useless son he's become an orphan in a single day!
De hijo inútil se está volviendo un huérfano en un solo día.
Useless turd.
Retardada inútil.
Who says a theater degree is useless?
¿ Quién dice que una licenciatura en teatro es inútil?
And pretty soon, that beat-up nostalgia train you've been riding since 2004 is gonna come to a pathetic and useless halt.
Muy pronto, ese tren de nostalgia que conduces desde 2004 llegará a un patético e inútil final.
I've accepted that you're a fool, that you're stupid and useless.
Ya acepte que eres un tonto, que eres estúpido y un inútil.
I have heard that there is a dearth of useless people in that city.
Escuché que hay escasez de gente inútil en esa ciudad.
Her last relation thousands of miles away, useless, dying.
Sus últimas relación a miles de millas de distancia, inútil, muriendo.
He's useless.
El es inútil.
you're worthless, useless, an idiot... "
Una falda corta, un bistec hecho, un'eres una mala madre','no sirves para nada'. 'Eres una inútil, una imbécil'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]