Uss Çeviri İspanyolca
756 parallel translation
USS Macon, USS Macon, return to your base immediately.
¡ USS Macon regrese a su base!
Courtesy of the Navy Department, we are now able to take you to the Brooklyn Navy Yard, where over a national hook-up we will endeavor to bring you a description of the actual launching ceremony of the Navy's capital ship, the USS Alaska.
Como cortesía de la Marina, nos vamos hasta el muelle de Brooklyn, desde donde transmitiremos por radio la ceremonia de la botadura del nuevo buque de la Marina, el USS Alaska.
During the action aboard the USS cruiser Knoxville these two men remained at their stations serving their gun until the ammunition was exhausted.
Durante la acción a bordo del Crucero Knoxville... permanecieron en sus puestos... usando sus armas hasta que se agotó la munición.
Mal wanted to visit his brother's old ship, USS Arizona.
Mal quería visitar el barco de su hermano, el Acorazado Arizona.
USS Arizona is still carried on navy lists as a fighting ship of the line.
el USS Arizona sigue figurando en las listas como buque de combate en activo.
This one's called the U.S.S. Harding.
Los destructores tienen nombres de personas. Este se llama USS.
That's how the USS Montezuma was put to sea with a full complement and crew.
Así fue como el USS Montezuma partió equipado y con tripulación nueva.
Yes, sir. That's how the USS Montezuma put to sea with a complement of 10 men aboard.
Sí, señor, así fue como el USS Montezuma se hizo a la mar con una tripulación de 10 hombres.
The end of Davey, the Jap landing fleet the USS Montezuma and those guys onboard.
El final de Davey, de la flota de desembarco japonesa del USS Montezuma y de sus hombres.
The ultimate rescue of the accused and Miss Martin by the USS Shark is a matter of record.
El salvamento del acusado y de la srta. Martin por el USS Shark consta en el atestado.
The USS Caine is a minesweeper.
El USS Caine es un dragaminas.
"Understand of course needs of USS Caine have priority."
"Actualmente destinado en el USS Caine con prioridad."
- Order 016021 of November 1943. - - You'll report to and relieve the commanding officer of the USS Caine.
- Estatuto 016021 de noviembre de 1943, debe presentarse al Comandante del USS Caine para relevarlo.
"Upon arrival, Commanding Officer USS Caine - - Report immediately Commander Western Sea Frontier."
"Se ordena al Capitán del USS Caine presentarse inmediatamente al Comandante de la Flota del Este."
Today we received a gift from the USS Pinkney.
Hoy recibimos un regalo del USS Pinkney.
Steven Maryk, Lieutenant, US Naval Reserve. - - While serving on board the USS Caine, did on July 31, 1944. - - Wilfully and without authority relieve Lt. Commander Queeg.
Steven Maryk, Teniente de la Marina de EEUU, sirviendo a bordo del USS Caine, el 31 de julio de 1944, actuó libremente y sin autoridad, relevó al Teniente Comandante Queeg.
Queeg was engaged in the exercise of his command, the US being at war.
Queeg ejercía el mando del USS Caine, estando los EEUU en guerra.
I christen thee the USS Rhodes.
Yo te bautizo USS Rhodes.
They made San Diego a port the men of the USS Pompano will always remember.
Hicieron de San Diego un puerto que los hombres del USS Pompano jamás olvidarán.
"Dear Commander, Japanese Imperial Fleet, be it hereby known that on July 31st 1943, the USS Nerka, under the command of Captain PJ Richardson, sunk a Japanese destroyer."
"Querido comandante de la Flota imperial japonesa, por la presente le hago saber que el 31 de julio de 1943, el USS Nerka, bajo las órdenes del capitán PJ Richardson, hundió un destructor japonés".
From Commanding Officer "USS Sea Tiger"... To Supply Officer, Navy Yard, Cavite, Philippines... Dear Commander Submarine Forces, etc...
Del Comandante Jefe del "Tigre del Mar" al Oficial de Suministros de Cavite, Filipinas vía Comandante de las Fuerzas Submarinas, etc...
Two :.. The Commanding Officer of the "USS Sea Tiger"... can not help but wonder what is being used... at Cavite as a substitute for this unidentifiable material... once so well known to this command.
Dos el Comandante Jefe del "Tigre del Mar" no puede imaginarse qué se está utilizando antes tan bien conocido por este mando.
The USS Echo?
- ¿ La USS Echo?
Riley, Kevin, presently assigned USS Enterprise Communications section.
Riley, Kevin, actualmente asignado a la Sección Comunicaciones de la nave Enterprise.
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
La U.S.S. Enterprise se acerca a investigar.
- USS Enterprise to Tantalus Colony.
- USS Enterprise a Tantalus.
This is the captain of the USS Enterprise.
Éste es el capitán de la USS Enterprise.
The USS Valiant.
El USS Valiant.
This is the USS Enterprise.
Aquí la USS Enterprise.
This is the commander of the USS Enterprise.
Habla el comandante de la USS Enterprise.
This is the USS Enterprise calling the Metrons.
USS Enterprise llamando a los Metrons.
USS Enterprise.
USS Enterprise.
Captain of the USS Enterprise.
El capitán de la USS Enterprise.
Another distress call from the USS Carolina.
Otra llamada de auxilio del USS Carolina.
This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel.
USS Enterprise a la nave klingon no identificada. Responda.
USS Enterprise calling Klingon vessel.
USS Enterprise llamando a la nave klingon.
This is the commander of the USS Enterprise.
Habla el comandante del USS Enterprise.
The USS Yorktown is expecting us in eight hours.
La U.S.S. Yorktown nos espera dentro de ocho horas.
The USS Farragut lists casualties eleven years ago from exactly the same impossible causes.
La U.S.S. Farragut sufrió bajas hace once años en circunstancias parecidas.
Sir, the USS Yorktown is waiting at the rendezvous point.
La U.S.S Yorktown nos espera en el punto de encuentro.
That's the location of its attack on the USS Farragut.
Es el lugar donde atacó a la U.S.S. Farragut.
We will rendezvous with the USS Yorktown in 48 hours.
Nos encontraremos con la U.S.S. Yorktown dentro de 48 horas.
Denevan ship, this is the USS Enterprise.
Nave de Denevan, ésta es la USS Enterprise.
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Soy el capitán James Kirk, del USS Enterprise.
I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise.
Soy Leonard McCoy oficial superior médico de la Nave Enterprise del Espacio Unido.
I say, I'm Captain Kirk of the USS Enterprise.
Dije que soy el capitán Kirk del USS Enterprise.
" USS Enterprise to signaller on planet surface.
"USS Enterprise a base planetaria. Identifíquese".
This is Captain James T. Kirk, commanding the USS Enterprise.
Le habla el capitán James T. Kirk, comandante del U.S.S. Enterprise.
This is Agent W of our top-secret organization, the HHH.
Este es el Agente W de nuestra organización supersecreta USS...
What does HHH stand for?
¿ Qué quiere decir USS?
The U.S.S. Cohen.
El USS Cohen.