Utensil Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
Uh, from a public drinking cup. From a table utensil, even.
El borde de una taza utilizada, un utensilio de mesa...
That's a utensil! I'm talking about a tectonic plate!
¡ Eso es la cacerola, yo hablo de la pila eléctrica!
- Which, my dear Major... must never, never, never be touched by a metal utensil.
-? QUé tal si pedimos una? - Aquí casi siempre hace frío.
A plain, everyday... kitchen utensil.
Un utensilio de cocina sencillo y común.
Just the tiny opening of this smoking utensil kept my contact with life!
Sólo la diminuta abertura de este utensilio de fumar me mantuvo en contacto con la vida.
- A pan's a frying utensil.
La sartén es un utensilio para freír.
Just a minor utensil violation.
Solo una violación menor.
What is this utensil?
¿ Qué es este trasto?
Have you ever heard of a band called Utensil?
Ray, ¿ has oído un grupo llamado "Utensil"?
A syringe is not a toy, O'Connell. It's not a cooking utensil.
Una jeringa no es un juguete ni un utensilio de cocina.
- I've got this walnut utensil.
- Tengo utensilios de nogal.
I've got this great utensil.
Tengo este utensilio genial.
It sterilizes every utensil in your home.
- Esteriliza todos los utensilios.
They were burned. So now, the Aztecs will argue that they invented the ladle. But ancient drawings show that the Mayans were using a large perforated scooping utensil.
Ahora, los aztecas arguirían que ellos inventaron el cucharón, pero dibujos antiguos indican que los mayas usaban un utensilio grande para líquidos.
- You said get a utensil.
- Dijiste que trajera un utensilio.
Niles, before you take out your utensil chamois, I've got to tell you, I've got another interview in just a few minutes, though it's gonna be hard to top Dr. Edelstein.
Niles, antes de que saques tus utensilios de gamuza, tengo que decirte, que tengo otra entrevista en sólo cinco minutos,
It's a cooking utensil.
Es un utensilio de cocina.
... you seem to know what to do with a utensil.
Oye pareces saber qué hacer con un utensilio.
That launchs the utensil, and the gathering is closed down by air pilot
Eso activará la alarma silenciosa.
All right, now show me which utensil you use to eat this.
Bueno, muéstrame qué utensilio utilizas para comer esto.
- [Utensil Clatters]
- Rusia \ ~ - [traquetea Utensilio]
There's a high chance that a kitchen utensil was used So I've requested the forensic lab to investigate them
Hay muchas posibilidades de que se haya usado un utensilio de cocina pedí al laboratorio forense que los analice.
Your hog's utensil is shaped like his tail.
Los genitales del cerdo son iguales a su cola.
First fundamental of Fundamentals of Math, always carry your writing utensil.
Primera regla de matemáticas, siempre carga tus propios útiles.
Now, give me my eating utensil back.
Ahora, devuélveme mi utensilio de comida.
Now, apparently, the utensil in question is a very common brand.
Ahora, aparentemente, el utensilio en cuestión es de una marca bastante común.
You simply work from the outermost utensil in towards your plate.
Empieza por el que está más al exterior y luego sigue hacia el plato.
... in which case, the utensil rule still applies.
... en cuyo caso, se mantiene la regla de los cubiertos.
No utensil, once used, may ever touch the table again.
Ningún cubierto debe tocar la mesa después de usarse.
No, it is not an eating utensil.
No, no es un utensilio para comer.
I just saw the tea utensil, there was poison spilled all over.
Y he visto la tetera y había veneno por todas partes.
I spent seven hours reorganizing the utensil drawer.
Pasé siete horas reorganizando la gaveta de utensilios.
And a lock for my utensil drawer.
Y un cerrojo para mi cajón de cubiertos.
You'll have to move your riding utensil to the far lot.
Tendrá que trasladar su utensilio de cabalgar al terreno más lejano.
What is this utensil?
¿ Qué es este utensilio?
The potential father of my child is a sodding kitchen utensil.
El padre potencial de mi bebe es un maldito utensilio.
What's a five-letter word for a cooking utensil?
¿ Dime una palabra de siete letras para un utensilio de cocina?
Just an unused kitchen utensil in the back of a drawer, in a rented house that nobody loves.
Es sólo un utensilio de cocina sin usar en el fondo de un cajón en una casa alquilada que nadie ama.
You Need Another Utensil To Scratch Underneath Your Boot,
Otro utensilio ¿ para rascarte bajo el tutor?
embryonali- - unhatched chicken egg. [utensil clatters] I'm gonna suck out some of the yolk
Embryonalli, huevos de gallina sin empollar Voy a sacarle parte de la yema
If I can just... Gotta get my phone and writing utensil. Okay.
Si puedo... coger mi teléfono y mi utensilio de escritura.
No utensil?
¿ Sin utensilios?
A soda can, a plastic utensil.
Una lata de refresco, un utensilio de plástico.
I should have known better than to utilize such a sharp utensil!
¡ Deberia saber mejor cómo utilizar un utencilio tan afilado!
I am developing a household utensil.
Estoy desarrollando un nuevo utensilio de limpieza.
He was one of the first breakout kings, until Charlie caught him stealing an eating utensil.
Era uno de los primeros Reyes de la Fuga, hasta que Charlie lo atrapó robando un utensilio de comida.
No, the situation is mounting a rubber kitchen utensil as we speak.
No, la situación está usando un utensilio de cocina de goma mientras hablamos.
It's a kitchen utensil.
Es un utensilio de cocina.
Even the utensil for burning the incenses was gone.
No hay ni un utensilio para quemar el incienso.
A bendy straw, your favorite sipping utensil.
Mira que más.
A pen is just a writing utensil, so...
Una lapicera es sólo un utensilio para escribir, asi que...