English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Uther

Uther Çeviri İspanyolca

486 parallel translation
He who is Uther Pendragon's son is high king of England.
El hijo de Uther Pendragon es el legítimo rey de Inglaterra.
I am the only issue born to Uther in true wedlock.
Soy el único vástago de Uther nacido dentro de su enlace conyugal.
Because the King, Uther Pendragon, revealed it to me alone... the night before his death.
Porque el rey, Uther Pendragon, me lo reveló sólo a mí... la noche anterior a su muerte.
I, Prince Valiant, son of Aguar of Scandia, do solemnly pledge on my father's sword, before me now only in symbol, to go to Camelot, and there strive with honour and diligence to become a knight of King Arthur, son of Uther Pendragon and most Christian king of the Britons.
Yo, príncipe Valiente, hijo de Aguar de Escandinavia... juro solemnemente por la espada de mi padre... frente a mí sólo en símbolo... ir a Camelot para esforzarme con honor y esmero... para ser un caballero del Rey Arturo... hijo de Uther Pendragón y muy cristiano rey de los bretones.
Instead, we bringyou the third part ofa network special... on John F. Kennedy, Martin L uther King... and Robert Kennedy.
En su lugar, les ofrecemos... la tercera parte de un documental especial sobre John F. Kennedy, Martin Luther King y Robert Kennedy.
It is I, Arthur, Son of Uther Pendragon, from the castle of Camelot.
Soy yo, Arturo, Hijo de Uther Pendragön, del castillo de Camelot.
Uther!
¡ Uther!
Lord Uther, if I yield to the sword of power what will you yield?
Lord Uther, si me rindo ante la espada del poder... tú ¿ qué cedes?
King Uther, let's feast together.
Rey Uther, celebrémoslo juntos.
You may be king, Uther but no queen of yours could ever match her.
Uther, podrás ser rey... pero ninguna reina tuya puede compararse con la mía.
King Uther.
Rey Uther.
Find Uther.
Buscad a Uther.
Uther, come out and fight.
Uther, sal fuera y lucha.
In the camp of Uther, my lady just after nightfall.
En el campamento de Uther, mi señora... justo después de anochecer.
Lord Uther, my lady.
Lord Uther, mi señora.
Uther, is this true?
Uther, ¿ es la verdad?
It's not for you, Uther hearth and home, wife and child.
No es para ti, Uther... la vida familiar, una mujer y un niño.
You're not the one, Uther.
Tú no eres el elegido, Uther.
You are the son of Uther and Igrayne you are King Arthur.
Eres el hijo de Uther e igrayne... eres el rey Arthur.
I am your humble knight and I swear allegiance to the courage in your veins so strong it is its source must be Uther Pendragon.
Soy tu humilde caballero... y juro lealtad al valor que corre por tus venas... que es tan fuerte... que sólo puede proceder de Uther Pendragon.
I once released the Dragon's breath so Uther could lie with your mother and beget a king.
Una vez arrojé el aliento del Dragón... para que Uther pudiese dormir con tu madre y engendrar un rey.
I am Arthur, son of Uther Pendragon and king of the Britons.
Yo soy Arturo, hijo de Uther Pendragon y rey de los británicos.
Son of Uther Pendragon, heir to the throne of England... and the only man allowed to wield Excalibur.
Hijo de Uther Pendragon, heredero del trono de Inglaterra... y el único hombre que puede esgrimir Excalibur.
" There was a king in Britain named Uther Pendragon.
" Había un rey en Gran Bretaña llamado Uther Pendragon.
Not even Uther's.
- ¿ Ni el de Uther?
- My Lord Uther is in Normandy, sire.
Señor, Uther está en Normandía.
Your Majesty, Prince Uther has landed... from Normandy with a great army.
Su Majestad, Uther desembarcó de Normandía con un ejército.
that my father doesn't join Prince Uther.
Vortigern se asegura de que mi padre no se una a Uther.
Seems I said the wrong thing... I told him Uther would defeat him.
Hablé lo incorrecto, le dije que Uther lo vencería.
Uther has captured Winchester...
Uther capturó Winchester.
Knowing that if you hurt me, my father and his men will join Uther.
El saber que si me lastimas, mi padre y sus hombres... se unirían a Uther.
Uther and his men follow the Christian way.
Uther y sus hombres siguen la tradición Cristiana.
Can Uther be defeated?
¿ Puede Uther ser derrotado?
I can tell you how to defeat Uther.
Puedo decirle cómo vencer a Uther.
I would rather see you on the throne than Uther!
Prefiero verte a ti en el trono en vez de Uther.
Uther will bring Christianity to the people and that will be the end of you.
Uther traerá creencia cristiana a la gente, y será tu fin.
He's joined Prince Uther.
Se alió al Príncipe Uther.
It was Uther's crest, and...
el pendón de Uther.
This is where you meet Vortigern and crush him.
Uther aquí enfrentarás a tu enemigo, y lo vencerás.
Uther knows you're going to attack him.
Uther sabe que vas a atacar.
I thought Uther would be a good king. and so, help defeat Mab. but...
Que Uther sería un buen rey, y que me ayudaría a vencer a Mab.
And I in you, Uther.
Y yo en ti, Uther.
Yes, Uther... sad to say I know what love is.
- Sí. Siento decirte que lo sé.
Come, come... Uther...
Vamos, Uther.
You've lost your reputation, Uther. A reputation's like glass :
- Has perdido tu reputación.
There will be a child, a boy... I've seen him, Uther. He's mine.
Pero habrá un niño, lo he visto Uther.
Uther's breaking camp...
Quitan el campamento.
Uther's really gone.
- Uther sí se marchó.
Uther had betrayed me, killed Cornwall.
Uther me traicionó. Mató a Cornwall.
Uther?
Dime como puedo vencer a Uther.
Remember, Uther.
Recuerda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]