English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vagrants

Vagrants Çeviri İspanyolca

122 parallel translation
And when they grow up, boys become vagrants and girls are sold at cheap prices.
Y cuando crezcan, los chicos se convertirán en vagabundos y las chicas se venderán por poco precio.
You mannerless vagrants.
Vosotros, vagabundos sin modales.
Have you talked to the sheriff with on these two vagrants?
¿ Ha hablado con el shérif con respecto a esos dos truanes?
Be it citizens or travellers, be they humbled or clothed to the highest degree of nobility.... be they vagrants or inspector generals appointed by the Emporer... in our village they find courtsey, honor and strict adherence to the principals of justice.
Ciudadanos o viajeros ya sean humildes o de la nobleza campesinos o Inspectores nombrados por el Emperador reciben la cortesía y se les trata con el honor y los principios justicieros que todo pueblo debe ofrecer.
But I'm not gonna throw them into a cell like a couple of vagrants.
Pero no pienso meterlos en la cárcel como si fueran un par de vagabundos.
I do not want you to work on the street Bourbon surrounded by vagrants.
No quiero que trabajes en la calle Bourbon rodeado de vagos.
Stick two roses up the ass of this pheasant, and deliver it to those vagrants!
¡ Tú! ¡ Pónde dos rosas en el culo a este faisán y sacáselo a esos vagabundos!
There are a hundred vagrants in every town without names, without histories.
Soy un desconocido. Hay cientos de vagabundos en cada ciudad sin nombre, sin historia.
Still, seeing that nobody's come forward to claim him, he must be the child of vagrants.
Nadie ha venido a buscarle. Debe ser hijo de un vagabundo.
I'm always out chasing down outlaws, vagrants, and nogoodniks.
Yo siempre ando saliendo persiguiendo forajidos, vagos, y mal vivientes.
- "We punish striking workers, why not vagrants?" - To prevent other Bouviers, we need stricter laws.
- " Se castiga a los obreros en huelga, pero no se castiga bastante a los vagabundos..,... para evitar otro Bouvier son necesarias leyes más represivas..
We have a curfew on vagrants.
Aquí tenemos un toque de queda para los vagabundos.
Drunkards! Vagrants!
Borrachos, vagabundos!
I'm going to send a detail out to those vagrants and buy you some wine!
¡ Enviaré una patrulla hacia aquellos nómades y compraré vino para ustedes!
Yes, they persuade drunks and vagrants to become sailors.
Si, persuaden a borrachos y vagabundos para que se hagan marineros.
Here's one of the vagrants right here.
Aquí hay un vagabundo.
Well, vagrants aren't real popular in this county.
Bien, vagabundos esto no es bien visto en este distrito.
I don't like vagrants and I don't like trespassers.
No me gustan los vagabundos y no me gustan los delincuentes.
Vagrants, winos...
Vagabundos, deshauciados...
Sorry, sir. We're not letting vagrants sleep in the gym tonight.
Lo siento, los vagabundos no dormirán hoy en el gimnasio.
He was reared in Italy among artists and vagrants.
Se crió en Italia entre artistas y vagabundos.
Is it true that you lived in Italy among artists and vagrants?
¿ Es verdad que vivías en Italia entre artistas y vagabundos?
The stars of the Great and Little Bear are vagrants.
Errantes son las estrellas de las Osas.
Outlaws and vagrants, they're all here.
Criminales, vagabundos... están por todas partes.
He's killing vagrants, is he?
Está matando a vagabundos, ¿ verdad?
Because we have no resources, everyone treats us like vagrants, even criminals.
Porque no tenemos ningún recurso. Nos tratan como vagabundos. Como criminales.
- Come on, gang of vagrants, keep working. - Okay, Seargent.
Vamos, pandilla de vagos, seguid trabajando.
No vagrants!
¡ Nada de vagos!
The Master of the Revels despises us all for vagrants and peddlers of bombast.
El Maestro de las Artes nos desprecia por vagabundos y mercachifles de la rimbombancia.
- Vagrants.
- Vagos.
King of the vagrants?
De rey de los vagos.
He was murdered by three vagrants... whose motive was simple robbery.
Fue asesinado por 3 vagabundos... cuyo motivo fue simple robo.
OK, next week I want 2,000 cans of spinach, 2,000 steaks, and you distribute'em to vagrants.
Ok, quiero 2.000 latas de espinacas. 2.000 latas que las distribuyes entre los vagabundos.
It is a fashion, a way of life, inspired by the very homeless, the vagrants, the crack whores that make this wonderful city so unique.
Es una moda, un estilo de vida inspirada en los desamparados, los vagabundos las prostitutas que hacen que esta gran ciudad sea única.
Vagrants and whores, you're wanted in Makeup!
¡ Vagabundos y prostitutas vayan a Maquillaje!
Stay from those vagrants!
¡ Aléjate de esos vagabundos!
In less than 24 hours we've gone from leading a technological revolution to being unemployed vagrants.
En 24 horas, pasamos de ser revolucionarios tecnológicos a vagos desempleados.
They caught homeless vagrants like you.
Agarraban a vagabundos sin hogar como tú.
The police were sweeping the area looking for vagrants, trying to keep'em above water.
La policía barría el área buscando vagabundos, intentando mantenerlos fuera del agua.
- Vagrants!
- ¡ Vagabundos!
Some of these ocean vagrants are floating fortresses providing precious shelter
Algunos de estos vagabundos oceánicos son fortalezas flotantes, ofreciendo un preciado refugio.
It emptied the jails, it tossed to the vagrants of the streets of Havana.
Vació las cárceles, echó a los vagos de las calles de la Habana.
By the beginning of 1943, the number of homeless children in areas of evacuation has reached more than 670 thousand people, the majority of whom are vagrants, beggars, or thieves.
En los comienzos de 1943, el número de niños sin hogar dentro de las áreas de evacuación han alcanzado más que 670 mil personas. La mayor parte se convierten en vagabundos, mendigos, o ladrones.
- AII vagrants.
- Todos vagabundos.
Less vagrants, less-less prostitutes, less junkies strung out on the corners.
Menos vagabundos. Menos prostitutas. Menos drogadictos en las esquinas.
You know, runaways... vagrants... prostitutes.
Tú sabes, fugitivos, vagabundos, protitutas.
WRITER Iraq is full of vagrants... they will put them in ships... they will give them chemical biological weapon... and they will order them flying from the ships... to attack the east coast of the USA.
ESCRITOR Iraq está lleno de vagos... los meterán en barcos... les darán armas químicas biológicas... y los mandarán volando desde los barcos... para atacar la costa este de EE.UU.
You know, vagrants find financial records and run scams.
Los vagabundos encuentran registros financieros y los usan en estafas.
ALL GYPSIES AND OTHER WANDERING VAGRANTS " FOUND TRESPASSING ON THESE LANDS OF GLEN QUHARITY WITHIN THE PARISH OF THRUMS
Todos los gitanos y vagabundos que merodeen por estos lugares o que se atrevan a pasar por los terrenos que pertenecen a esta comunidad serán detenidos y castigados severamente.
Here, you vagrants. Eat!
¡ Tomad, vagabundos, comed!
You're vagrants.
Son vagabundos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]