Vales Çeviri İspanyolca
1,643 parallel translation
- Can I tell him you're not worth it?
- ¿ Le digo que no vales la pena?
You're not even worth the skin off my knuckles, junior.
Ni siquiera vales la piel de mis nudillos, niñato.
Hotel vouches he spent the night.
Esa noche gastó vales de hotel.
- You are worth a hundred Benéts.
- Vales más que cien Benéts.
- You're not worthy.
- No vales la pena.
Well, at least she can get some food stamps or somethin'.
Al menos podrá tener vales de comida.
When in reality, you know you're not even worth a bit of bullshit!
¡ Cuando en realidad no vales ni mierda!
You bring my goddamn gift certificates?
¿ Trajiste mis pinches vales?
You know what, I'm gonna load you up with drink coupons.
¿ Sabe qué? Voy a darle muchos vales de bebidas.
Just a little something to show you what I think you're worth.
Sólo una pequeña muestra de lo que pienso que vales.
- You're a dime a dozen.
- No vales nada.
To feel your heart ripped open because you finally took a chance on that relationship and it wound up confirming your worst fears that you are worthless and not worth caring about.
Sentir que te parten el corazón porque por fin te arriesgaste a tener una relación. Y confirmó tus temores de que no vales nada. Que no vale la pena quererte.
Want to know what you're worth?
¿ Quieres saber cuánto vales?
You were worth every penny.
Mereces lo que vales.
Prove you're still worth a damn.
Demuestra que todavía vales algo.
It's time to prove to your friends that you're worth a damn.
Es hora de probarles a tus amigos que vales algo.
You couldn't give a shit, could you?
No vales una mierda, No lo vales
I didn't know the hotel took food stamps.
No sabía que el Hotel aceptaba vales de comida
And I know you're better than that.
Y te lo digo porque sé que vales más que eso.
Now that he is in my hands, I have no more use for you
Ahora que está en mis manos, No me vales para nada
I bet you're not such a good criminal either.
Creo que no vales ni como criminal.
But people just shit on you if you ain't got a van.
Si no tienes un camión no vales una mierda.
Until those bills are paid in full... the convicts will not be allowed to leave.
Hasta que estos vales no sean pagados en total los convictos no seran permitidos a salir.
You're worth even more
tu vales aún mas
Don't bother to count it. It's more than you're worth anyway.
No te molestes en contar, es más de lo que vales.
We bust those guys who drive buses and trucks... and you drive a car.
Molestamos a esos tipos que conducen autobuses y camiones... Y tú conduces un automóvil. ¿ Cuanto vales maldito?
Philippe's out getting bread.
Philippe ha salido a comprar pan, ha conseguido vales.
Suh Min-jun How much are you worth?
Suh Min-jun Dime cuánto vales?
You're not worth the trouble.
No vales la pena.
But you're worth it.
Pero tú lo vales.
Then he had this stroke, and, well, now we're lucky if hedoesn't drool on the coupons.
Pero tuvo un accidente, y, bueno, ahora tenemos suerte si no babea en los vales.
I didn't know what to get you, got you vouchers.
No sabía que regalarte, así que te doy unos vales.
- Vouchers?
- ¿ Vales?
I know, but remember the vouchers.
Lo sé, pero recuerda los vales.
I got you the vouchers, didn't I?
Yo te di los vales, ¿ verdad?
- You really think you're worth it?
- ¡ Honor! - De veras crees que vales la pena.
You are a great doctor, House, but you are not worth $ 100 million.
Eres un gran doctor, House, pero no vales 100 millones de dólares.
But you're worth the extra effort.
En realidad, no. Pero tú vales la pena.
Because in the eyes of the world, especially the world as embodied by the courts, .. you are shit.
Porque a los ojos del mundo, especialmente el mundo protegido por las cortes, tú vales una mierda
You're not even worth the cost to incarcerate you.
No vales ni lo que nos costaría encarcelarte.
Three-week suspension or £ 21 cash, no milk tokens.
¡ Tres semanas de suspensión o £ 21 en efectivo, y sin vales para leche!
Name a single other shop that takes milk tokens for booze.
Nómbrame un solo almacén que canjee vales de leche por bebidas alcohólicas.
But you're worth the risk.
Pero tú vales el riesgo.
You only find out what you're really made of when put to the test.
En cuestiones de fe, sólo sabes lo que vales cuando te pones a prueba.
The Republican Congress passed a federally-funded voucher program for Washington, D.C. To help poor students who can't go to private schools.
El Congreso Republicano creó un Programa Federal de vales financiados para Washington D.C. para ayudar a estudiantes pobres que no pueden ir a escuelas privadas.
Let me tell you, you're not the missionary type.
Tú no vales para ser misionero.
- You show them what you got.
- Ahí se ve lo que vales.
Hombre, you've got so much already, you dangerous, baby.
Broder, ya se vio que tú vales, estás hecho todo un fiera colega.
You sit around waiting for someone else to tell you you're okay.
Estás esperando que te digan que vales.
Let me tell you something. You're not better than the rest of us.
Te diré algo, no vales más que todas nosotras.
I don't know if you're worth it.
No sé si vales la pena.