Valet Çeviri İspanyolca
1,569 parallel translation
Look, man, I'm happy as a valet.
Mira, hombre, soy feliz como un ayuda de cámara.
- Why do you think I'm a valet?
- ¿ Por qué crees que soy un ayuda de cámara?
Yeah. Why do you think he's a valet?
Sí. ¿ Por qué crees que es un ayuda de cámara?
- You valet guys really rake it in.
- Usted valet chicos realmente rastrillo pulg - Ese es nuestro pequeño secreto.
- Your keys are at the valet counter.
- Las claves están en el ayuda de cámara mostrador.
Couple of weeks ago, I go to pick my car up from the valet, and this guy just jumps in. I think he's a carjacker.
Hace unas semanas, fui por mi auto, y un tipo se me apareció de repente.
Like, instead of car washes, they have auto spas. Dogs have daycare. Fashion Island has valet parking.
Un lugar donde hay jacuzzis para coches los perros tienen su salón de belleza y hay servicio de aparcamiento a cuenta del hotel.
There were 22 cars checked into the hotel valet that night after 10pm when Lex said he left the opera.
Entraron 22 coches en el garaje del hotel esa noche después de las 10 cuando Lex declaró haber salido de la ópera.
Of course, I should valet the car.
Claro que debería hacer estacionar el auto.
The valet?
¿ El valet?
I tell you what, you're the valet and the maii.tre d',
¿ Eres el valet y también el maître?
Reuben is my valet.
Reuben es mi protector.
The valet's attentiveness was impressive.
La atención de su mayordomo era impresionante.
Coco was a valet in Ensenada when a car accident took his leg.
Coco trabajaba de valet en Ensenada. cuando perdió la pierna en un accidente de autos.
Where'd the valet go?
- ¿ Y el que estaciona los autos?
You need a coach, a valet, a choreographer, private ice time.
Necesitas un entrenador, un asistente, un coreógrafo, tiempo privado en el hielo.
Remember the catering trucks and the valet parkers?
¿ Recuerdas la comida y los acomodadores de autos?
They have valet parking.
Qué bien. Te lo estacionan.
- I'm official valet.
- Soy el criado oficial.
Tips are for small things, like directions or the valet.
Las propinas son por cosas pequeñas... - ¿ Valet?
Except you, valet.
Salvo tú, valet.
You know, I used to boost a lot of cars when I was coming up, but I never did your valet bit.
Solía robar muchos autos cuando hacía carrera, pero nunca hice tu cuento del valet.
Then there are dope joints valet parking
También hay antros de droga, parking
Is he a parking valet or a Schumacher wannabe?
¿ Es el que aparcacoches o Schumacher?
Our hotel doesn't offer valet parking, sir.
Nuestro hotel no tiene aparcacoches.
And you're clearly doing the valet.
Y tú lo haces con el del estacionamiento.
Well, Christie, Hector can't buy me diamonds on his valet salary.
Héctor no puede comprarme diamantes con su salario del estacionamiento.
Sweetie, ifyou're gonna keep doing anything... - it should be that valet ofyours.
Linda, si vas a seguir haciendo algo... que sea con el del estacionamiento.
Everything neatly folded as though by a trained valet.
Tenía todo muy ordenadito y arreglado.
Biscayne Suite. Valet cart's gone, too.
El carrito de equipaje también desapareció.
Okay, I'm gonna start charging you guys for this forensic valet service.
Bien, voy a empezar a encargaros el trabajo de ayudante de forense, chicos.
You're the dog's doctor, nutritionist, personal valet...
Puede ser un compromiso de servicio completo. Eres el veterinario, nutricionista, asistente personal...
How am i gonna valet this car with 6 kittens in it?
¿ Cómo pido que estacionen un auto con seis gatos?
- E used to valet park at Ohav Shalom.
- E estacionaba autos en Ohav Shalom.
When you pull up to a valet stand, you get out of the car.
Al detenerte en un estacionamiento, sales del auto.
Dan Rather will be valet-parking your car.
Dan Rather te estacionará el auto.
My trusty valet is interested in the lady of the manor.
Mi ayudante de confianza está interesado en la dama del señor.
I lent him a sweat suit. Why? Well, someone wearing a valet uniform stole a Bronze Woody from one of our guests'rooms.
Alguien vestido con ese uniforme... robó un Miembro de Bronce de una habitación.
I can make a lot more as a valet, so -
Gano mucho más estacionando autos.
Come to think, we could really use a good valet here with your experience.
Necesitamos a alguien con tu experiencia para eso.
Go around to the valet.
- Ve al estacionamiento.
- Ah, the claustrophobic valet.
- Estaciona autos y tiene claustrofobia.
Former valet, and I have taken care of that claustrophobia problem.
Ya no estaciono autos ni tengo claustrofobia.
That's cool. Orange. Yeah, I thought the yellow Camaro at the valet was your boss's car.
Sí, pensé que el Camaro amarillo era el auto de tu jefe.
I can have a limo waiting in the main valet for you in three minutes.
¿ Qué tan malo puede ser el matrimonio? Puedo conseguirte una limusina en tres minutos.
You the new valet?
¿ Eres el nuevo mayordomo?
- More of a valet, but yes.
- Mas como un ayudante, pero si.
Napkin on your lap, Satan's valet.
La servilleta en tu falda, Asistente de Satanás.
You pick a restaurant that has no valet.
Elegiste un restorán que no tienen estacionador.
Well, it's cheesy and immoral... ... and I'm really not comfortable having some valet touch my car.
Porque es horrible e inmoral y porque no iba a dejar que nadie aparcara mi coche.
if you remember anything about a, uh... a hotel valet getting his clothes stolen the other night?
Lo recuerdo.