Valiente Çeviri İspanyolca
13,822 parallel translation
Just say "thank you." And you are brave, Eva.
Sólo da las gracias. Y que sí eres valiente, Eva.
He is a brave boy.
Es un joven valiente.
"A brave and honest man... " who stuck to the writer of this book... " through times of bitter hopelessness.
Un hombre valiente y honesto que se mantuvo fiel al autor de este libro en momentos de amarga desesperanza.
I... I would say brave.
Yo... yo diría valiente.
- A little brave.
- Un poco valiente.
One brave soul against the sea. And Ross.
Un alma valiente contra el mar y Ross.
You're much braver than they think.
Eres mucho más valiente de lo que creen.
And judging by your stubborn refusal to talk right now while you are fully conscious well, I guess that must make you an extremely brave American or... excessively stupid American. Either, you tell me.
supongo que eso te hace un americano muy valiente o... uno excesivamente estupido.
Brave New World!
¡ Gran y valiente Mundo!
That was very honest, Miss Le Haut, and brave.
Eso fue muy honesto, señorita Le Haut, y valiente.
That's because I'm very brave.
Es porque soy muy valiente.
Stand tall, brother.
Sé valiente, hermano.
For my money, he's the bravest guy in this room.
Es el más valiente entre nosotros.
To fight aloud is very brave, but gallanter, I know, who charge within the bosom the cavalry of woe, who win, and nations do not see, who fall, and none observe, whose dying eyes no country regards with patriot love.
Luchar en voz alta es muy valiente, pero gallardía, lo sé, quien la carga dentro del pecho la caballería de la aflicción, quién gana, y las naciones no ven, quién cae, y ninguno observa, cuyos ojos moribundos ningún país se refiere al amor patriota.
Not so fucking tough now, are you, bitch?
Ahora no eres tan valiente, ¿ no, idiota?
You're very brave, David.
Eres muy valiente, David.
We just need you to be brave as all.
Sólo necesitamos que seas valiente, como todos.
He was brave... And Manas killed him.
Era valiente... y Manas lo mató.
You gotta be brave.
Tienes que ser valiente.
Are you brave?
¿ Eres valiente?
I think you are the bravest boy I've ever met.
Creo que eres el niño más valiente que conocí.
You're very brave.
Eres muy valiente.
You might be the bravest boy I've ever met.
Podrías ser el niño más valiente que conocí.
Maybe, if you're lucky... that same boy... the bravest boy I've ever met... he could tell you where to find him.
Quizás, si tienes suerte... ese mismo niño... el más valiente que conocí... podría decirte dónde encontrarlo.
I am bold and she is beautiful.
Soy valiente, ella es hermosa.
Look, you're a great mechanic, you got a lot of heart, but you're careless.
Mira, eres un gran mecánico, eres valiente, pero descuidado.
But I have heart.
Pero soy valiente.
Have some balls!
¡ Sé valiente!
You don't try to be brave.
No intentes ser valiente.
I, Nicholas Wilde, promise to be brave... loyal, helpful, and trustworthy.
Yo, Nicholas Wilde, prometo ser valiente, leal, útil y confiable.
You're not brave.
No eres valiente.
Very courageous.
Muy valiente.
Papa was a scholar and a scientist, but above all a fearless seeker of truth.
Papá era investigador y científico pero, sobre todo, un valiente buscador de la verdad.
That was very courageous.
Fuiste muy valiente.
Your brother was brave, your brother was a warrior.
Tu hermano era valiente, tu hermano era un guerrero.
Your brother was brave.
Tu hermano era valiente.
See, my old man had the brave idea.
Verás, mi viejo tuvo una valiente idea.
Why don't you go and find out if you're so brave?
¿ Por qué no vas y lo averiguas si eres tan valiente?
You be my brave, brave boy. Okay?
Serás mi valiente, niño valiente. ¿ De acuerdo?
You be mommy's brave...
Eres el valiente niño de mamá...
But the Romans were ambushed by the valiant archer Abraham, capable of slaying five foes with a single arrow.
Pero por el camino los esperaba el valiente tirador Abraham, quién podía asestar a cinco enemigos con una sola flecha.
He was a real handful... but when it came down to it, he was very brave.
Era muy gamberro, pero cuando hacía falta, era muy valiente.
I watched a little girl have a happy childhood and grow into a courageous young woman capable of making choices. Dauntless.
Vi a una niña tener una infancia feliz y convertirse en una valiente mujer... capaz de tomar decisiones.
It's a dream. I'm sorry you have to face this, but you have to be brave.
Lamento que tengas que enfrentar esto pero debes ser valiente.
That was brave, Conor.
Fuiste muy valiente, Conor.
I'm surprised anyone is brave enough to listen to you.
Me sorprende que alguien sea valiente como para escucharte.
A brave victory.
Una victoria valiente.
You're so brave.
Eres muy valiente.
Okay, he was brave.
- Bueno, era valiente
Brave?
¿ Valiente?
- You're the bravest woman I know!
¡ Eres la mujer más valiente que conozco!