Valise Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
Here's your valise.
Toma tu maleta.
Where's my grip? My valise.
¿ Dónde está mi maleta?
Julot brought your valise.
Julot ha traído tu maleta.
I'll pack a valise at once.
Le haré la maleta enseguida.
Where's my valise?
¿ Dónde está mi valija?
I forgot to put them in your valise.
Olvidé ponerlos en tu maleta.
Where is that dratted valise of mine?
¿ Dónde está mi maldita maleta de mano?
There's her valise.
- Aquí está su maleta, no se ha ido.
With a great big valise full
Con una gran maleta llena
And please don't forget my valise.
Y, por favor, no se dejen mi maleta...
One time I stole a valise.
Una vez, robe un maletin.
I lose my valise in the station.
Perdí el equipaje en la estación.
However, he carried a valise.
Sin embargo, llevaba una maleta.
- Carry a valise?
- ¿ Una maleta?
These letters from his valise prove that Doolin was on that train.
Su maleta lo demuestra. Doolin iba en ese tren.
♪ And I'll pack my valise ♪
Yyo mi maleta haré
Take that valise upstairs.
Lleva esa maleta arriba.
Mr. Brooke has the valise, dear.
El Sr. Brooke tiene las valijas.
# With a great big valise full #
Con una enorme maleta llena
# With a great big # # Valise full #
Con una enorme maleta llena
Charlie Suitcase?
¿ Charlot La Valise?
* Just grab a valise full and go where it's peaceful. BOTH : * And try vocalizing a song
Empaca sólo una maleta y viaja... paz y tratar de cantar algo.
Chet, a tourist's valise got two men killed this morning.
Chet, por una maleta han muerto dos hombres esta mañana.
I think it's in her valise.
Creo que está en su neceser.
Okay if I carry your valise?
? Puedo llevar su maleta?
You know that valise of mine?
? Sabes mi maletín?
Pick up the diplomatic valise.
Quiero que pase por el aeropuerto a recorrer... la basilla diplomática.
- Do you require a valise, sir?
- ¿ Necesita ayuda, señor?
Five minutes and he won't have the time to take a valise.
Deme cinco minutos y no tendrá tiempo ni de tomar una valija.
Une valise?
- Buenos días, señor. - ¿ Una maleta?
Sorry to have ransacked your valise, but since you came to us for help...
Discúlpenos por revisarle su valija, pero como usted pidió nuestra ayuda...
I'll get my valise.
Traeré mi maleta.
It says here there was one bag, one valise.
Acá dice que había una maleta y una valija.
Wow, look at that valise.
Mira esa maleta.
I'm taking the valise.
Vengo a coger la maleta.
He's packing his valise.
Está haciendo la maleta.
- [Continues Gasping] - Give me the second-largest alligator valise.
Dame la maleta de piel de caimán.
Look, you nearly crushed that valuable valise.
Casi aplastas esa maleta tan cara.
Put the valise down and open it.
Deja el maletín ahí y ábrelo.
Close the valise as you do so.
Cierra el maletín al hacerlo.
I got a valise full of clams about to go bad.
Hay una llena de almejas que van a pudrirse.
So, get my suits out of the closet and I'll get my valise.
Saca mi ropa del armario yo cogeré la maleta.
Just throw your stuff in a valise and come away with me. really.
Mete tus cosas en una valija y ven conmigo, en serio.
20th-century male, politician, overweight, wearing female clothing, carrying a valise that looks like a fish.
Siglo XX, político, varón, en bañador, con peso excesivo, y llevando una cartera en forma de pez.
He saw that valise in her hand, and he threw it clean across the room.
Vio la maleta en su mano y la arrojó a través del cuarto.
The little scamp packs his meager possessions In his meager valise.
El pequeño vagabundo empaca sus humildes posesiones en su humilde valija.
Oh, and, Hastings, please bring my valise.
Hastings, por favor, mi maleta.
I want you to get a valise to put the clothes in. - Buy something nice for your mother.
Y cómprate un maletín y algo para tu madre.
Carr, did you happen to see a young woman with a big hat and a valise wandering around?
Carr, ¿ ha visto a una joven con un sombrero grande y una maleta?
- My valise!
- ¡ Mi valija!
The valise is under papa's bed.
Yo voy a traerte la maleta. La maleta está debajo de la cama de papá.