English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vallee

Vallee Çeviri İspanyolca

75 parallel translation
Look at Rudy Vallee.. hey!
¡ Mira, Rudy Vallee!
You wouldn't call Bing Crosby or Rudy Vallee a yodeler, would you?
Tú no llamarías al Bing Crosby o a Rudy Vallee un cantante tirolés, ¿ verdad?
Rudy Vallee in a boiler factory
Rudy Vallee en una fábrica de calderas.
Look, here's how Rudy Vallee'd do it.
Mira, así es cómo lo haría Rudy Vallee.
Did you see what I just did to Rudy Vallee?
¿ Viste lo que le hice a Rudy Vallee?
COME TO THE WIDOW VALLEE LAUNDRY
PRESENTARSE EN LA LAVANDERIA DE LA VIUDA VALLÉE
Rudy Vallee, what do you know?
Rudy Vallee. ¿ Qué te parece?
And tell her I've got a newbatch ofRudy Vallee records.
Y dígale que tengo un montón de discos nuevos de Rudy Vallee.
You, him and Rudy Vallee.
Tú, él y Rudy Vallee.
- Helenee Dumont nnamed Vallee.
Heléne Dumont, de soltera Valée.
What made you come to see me Madam Vallee er Madam Dumont?
¿ Es señora Valée o Dumont?
Helene Vallee made a confession about your little orgy.
Heléne Valée me contó su pequeña orgía.
Rudy Vallee requests your attention for the Royal Gelatin Hour.
Rudy Vallee requiere su atención para la "Hora Real de la Gelatina".
Sport Palace, erm Palais de Sport.
Ah, al Sport Palace.. al Vallee du'Sport.
You want mellow, buy yourself a Rudy Vallee record.
Si quieres suavidad, cómprate un disco de Rudy Vallee.
I always wanted to sing like Frankie Valli.
Siempre quise cantar como Frankie Vallee.
I wanna ride on a zeppelin... attend a Rudy Vallee show.
Quiero viajar en Zeppelin... ir a un espectáculo de Rudy Vallee.
Me and old Ed Valle, we was headed up the Kootenai.
Ed Vallee y yo, estábamos en la vía de Kootenay.
Air Force Major Robert Vallee.
Es el comandante Robert Vallee.
Major Vallee's AWOL, sir.
Vallee está ausente sin permiso.
You wanna take a look at Vallee?
¿ Quieren echarle un vistazo a Vallee?
I love Rudy Vallee.
Me encanta Rudy Vallee.
It won't be Rudy Vallee.
No será Rudy Vallee.
Yeah, and Sinatra, too, of course, and Rudy Vallee.
Sí, y a Sinatra también, por supuesto, y Rudy Vallee.
- Rudy Vallee.
- ¿ Rudy Vallee?
Welcome to the Vallee de Joux, Mr Robin.
Bienvenido a "El Valle de Joux", Sr. Robin.
He's really the Albert Londres of the Vallee de Joux.
Ese Albert Londres del valle de Joux.
But for film, it's different. It's more universal, it's not only about the Vallee de Joux.
Pero con el cine es distinto, es más universal, no tiene nada que ver con el valle.
A guy like Nymeier will never come to the Vallee de Joux just for you! Stop dreaming.
Un tío como Nymeier nunca vendría al valle de Joux por ti.
The Vallee de Joux has disappeared into the greyness.
El valle de Joux ha desaparecido entre el gris
- Where is the Vallee de Joux?
- ¿ Dónde está el valle de Joux?
- Or to the Vallee de Joux rather than having to put up with this meaningless rambling.
Exacto, mejor que aguantar esa palabrería.
Will this really well filmed movie be shown in the Vallee de Joux?
¿ Esa película tan bien rodada se proyectará en el valle de Joux?
We hope this film will be well shown to the cinema-goers of the Vallee de Joux who are maybe listening to the programme Panoramique. Let's change scenery, let's move across the Atlantic.
Deseando que se proyecte bien para los cinéfilos de valle de Joux que escuchan esta emisión en directo de "Panorámicas", cambiamos de tema y cruzamos el Atlántico de "Panorámicas" cambiamos de tema y cruzamos el Atlántico
In the Chinese restaurants of the Vallee de Joux.
En los chinos del valle de Joux.
You have to go back to the Vallee, is that it?
Te vas a tu valle, ¿ no?
Simple implementation of Vallee?
- ¿ Normal o con Valet? - ¿ Por qué?
Direct from Vallée d'Auge.
Directo del Vallée d'Auge.
Helene Vallee.
Heléne Valée.
Did the whole Vallée du Soleil and the Lot region with it.
Es muy bonito. Yo ya he recorrido todo "el valle del sol".
- No Monsieur, we are not going to the Palais de Sport.
No no señor, no voy al Vallee du'Sport.
Not in the suburbs. My place in Paris.
A Marne-la-Vallée no.
Julles Paul Vallée, in fact Pavel Stutchevski... a soviet spy who deceived everybody...
Julles Paul Vallée, de hecho Pavel Stutchevski... espía soviético quién engañó a todos...
"Le lys dans la vallée"
¿ "El lirio del valle"?
He quotes Cicero, Thomas Aquinas and Rudy Vallée in the space of two pages.
Cita a Cicerón, Tomás de Aquino y Rudy Vallée... -... en sólo dos páginas.
Léon Vallée will be responsible for our finances.
León Vallée, responsable de nuestras financias.
It was Vallée on the phone.
Fue Vallée quien llamó.
Vallée managed to escape, but Miranda's just been arrested.
Vallée pudo huir, pero prendieron a Miranda.
Vallée's escaped, but they got Ghioldi and Carmem.
Vallée se escapó, prendieron a Ghioldi y Carmen.
- Or to the Vallee de Joux.
- O al valle de Joux.
Let's break into the Vallée de la Flûte.
Vamos a hacer una redada en el Vallèe de la Flète.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]