Valmont Çeviri İspanyolca
168 parallel translation
Valmont and his wife, Juliette.
De Valmont y de su mujer Juliette.
Ever since Valmont introduced you.
Sí, desde que Valmont nos presentó.
They're all bored with each other... except for me and Valmont.
Las mujeres se aburren tanto con sus maridos como con sus amantes. Con Valmont yo no me aburro nunca.
Sorry, Loulou, Valmont is busy.
No, Lulú, no puedo molestar a Valmont ahora.
Juliette Valmont no longer recognizes Juliette Merteuil?
Juliette Valmont no reconoce a Juliette de Merteuil.
Valmont has revealed the news.
Acabo de enterarme de la buena noticia.
- Skin deep... as Valmont puts it.
- A flor de piel. Es una expresión de Valmont.
But they'll find out in bed that she's Valmont's trainee.
Y ellos descubrirán en la cama a una alumna de Valmont.
Hey, Valmont!
¡ Valmont!
Not in Switzerland, Valmont?
Valmont, ¿ tú por aquí? Creía que estabas en Suiza.
I know you very well.
Valmont, te conozco.
What did Valmont tell you?
¿ Qué es lo que te ha dicho Valmont?
Valmont is sending this.
De parte de Valmont. - Son para ti.
That showoff may break his neck.
Conquistando a mujeres decentes, Valmont puede hacerse daño.
- Do you want that post for Valmont?
Deseas mucho que Valmont consiga ese cargo.
If Valmont's free.
- ¿ Con Valmont? - Si no está ocupado.
My name's Valmont.
Soy la señora Valmont.
Leave me alone, Valmont.
Déjame, Valmont.
Valmont speaking.
Soy el señor Valmont.
Valmont always gets what he wants.
Valmont es único, consigue lo que quiere. Incluso lo imposible.
Valmont is very attracted to her.
Valmont se interesa mucho por esa mujer.
His sincerity and trust are all I have.
La franqueza y la confianza en Valmont es todo lo que tengo.
We're people of honor, Valmont.
Recuerda que tenemos nuestras normas.
You're angry with Valmont.
¿ Por qué rehusaste ayer a Valmont?
Other men aren't like Valmont.
Todos los hombres no son como Valmont.
But you acted like you loved him.
Pero llegó un momento en que era como si quisieras a Valmont.
If Court found out... he wouldn't marry you.
Si hubieras hecho con Court lo que hiciste la otra noche con Valmont... -... ya no querría casarse contigo.
You can love Danceny with your heart... and Valmont... like the other night.
Ama a Danceny con el corazón y a Valmont como la otra noche.
- How long since Mr. Valmont left?
Dígame, ¿ cuándo se marchó el señor?
That you're pregnant by Valmont?
¿ Que estás embarazada de Valmont?
- Juliette Valmont.
- Juliette Valmont.
Mr. Valmont, a telephone call for you.
Señor Valmont, le llaman al teléfono.
It's from Mr. Valmont.
Señor Valmont.
Okay, thank you.
- Valmont. - Sí, eso es, señorita.
I'm glad your blood will refine Court's progeny.
Me gusta que la descendencia de Court mejore con la sangre de los Valmont.
The Valmont I loved was a gentleman. Mrs. Tourvel gave me back a husband.
El Valmont al que amaba era encantador, la Tourvel me ha devuelto a mi marido.
She wanted to make Valmont jealous so as to get back at him.
Idiota, quería recuperar a Valmont coqueteando contigo.
Valmont was right. You won't give up.
Valmont tenía razón, es muy obstinada.
It's a letter from Valmont, written to New York in January.
Me la envió Valmont a Nueva York a principios de enero.
Its one of Valmonts nightclubs.
Es una de las salas de fiestas de Valmont.
If you are not behind us, Valmont, we'll withdraw from the syndicate.
Si usted no nos apoya, Valmont, nosotros nos retiraremos del sindicato.
- This is Valmont.
- Éste es Valmont.
- Valmont?
- ¿ Valmont?
I would be more concerned for your comfort than mine, Valmont.
Me siento más preocupado por su bienestar que por el mío. Valmont.
You interest me, Valmont.
Usted me interesa. Valmont.
It's no good, Valmont.
Eso no es bueno, Valmont.
Valmont. "
Valmont.
- Never.
- Nunca más, Valmont.
Cecile, it's me Valmont.
Cecile, soy yo, Valmont.
No, Valmont, you're mistaken.
No comprendo por qué no me deja hablar con ella. No, Valmont, yo no he dicho eso.
I'm Valmont.
Valmont.