English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Valparaíso

Valparaíso Çeviri İspanyolca

72 parallel translation
At the same time as these events At # 7 Melchior St. Mr. Alonso Canez de Valparaiso arrived at the Hotel Carlton.
A la misma hora, mientras pasaba esto en la calle Melchior del distrito 7º, llega al hotel Carlton, en el 1er. distrito, el señor Alonso Canez, de Valparaíso, con 10.000 dólares en el bolsillo y la firme intención de ganar medio millón en tres semanas.
§ We've sailed to Timbuktu Valparaiso and Peru §
Navegamos hasta Timbuctú Valparaíso y Perú
I quit a show at Valparaiso.
Terminé un espectáculo en Valparaíso.
" You did also attack His Majesty's galleass Madre Dolores at Valparaiso...
" También atacó la galeaza de Su Majestad, Madre Dolores, en Valparaíso,
We're rather busy at the moment.
Oh, no. Acabo de llegar de Valparaíso.
You and your Hamburg... guess it's the same bang business as in any other port, be it Frisco, Valparaiso or Shanghai.
Vosotros y vuestro Hamburgo... El mismo puterío que en cualquier otro puerto, sea San Francisco, Valparaíso o Shanghai.
Bark Elisabeth from Hamburg to Valparaiso, and back to Glasgow.
Velero Elisabeth, de Hamburgo a Valparaíso y de vuelta a Glasgow.
If he was in Rangoon or Valparaiso, I'd find him.
Si estuviera en Rangún o Valparaíso, le encontraría.
We know a German cruiser left Valparaíso three weeks ago on a northwesterly course.
Sabemos que un crucero alemán partió de Valparaíso con rumbo noroeste.
Figure out how many cords you'll need for the 2600 miles between Pom Pom Galli and Valparaiso.
Averigüe la cantidad necesaria para recorrer los 4.200 km... ... que hay entre Pom Pom Galli y Valparaíso.
To Valparaiso, one-third the way around the world.
A Valparaíso, a un tercio de la circunferencia del mundo.
But you get me to Valparaiso, and I'll promise you yours.
Pero si me lleva a Valparaíso, le prometo que tendrá la suya.
I'll shovel you to Valparaiso.
Le haré llegar a Valparaíso.
From here to Valparaiso, it's a 14-day run.
De aquí a Valparaíso son catorce días.
So for your own sake, say nothing till we get to Valparaiso.
Por su propio bien, no diga nada hasta que lleguemos a Valparaíso.
I'm fairly certain, if we clear the wood on the beach, I can get you to Valparaiso.
Si cargamos la madera que hay en la playa, podré llevarle a Valparaíso.
The Ergenstrasse, that tired old woman of the sea had gained the slight margin of time necessary to reach Valparaiso.
El Ergenstrasse, ese agotado anciano del mar había conseguido el margen de tiempo necesario para llegar a Valparaíso.
The Rockhampton is due in Valparaiso tomorrow.
El Rockhampton llegará mañana a Valparaíso.
The lights of Valparaiso are still astern, Mr. Bachman.
Las luces de Valparaíso siguen en popa, Sr. Bachman.
We were travelling home from Valparaiso.
Volvíamos a casa desde Valparaíso.
Two more hours to Valparaiso.
Dos horas más para Valparaíso.
Then we'll bound for Valparaiso "
"... entonces nos vamos a Valparaíso "
Valparaiso Chile, 300,000 inhabitants, between the Cordillera and the Ocean.
Valparaíso, Chile, 300.000 habitantes entre la cordillera y el océano.
All the women of Valparaiso bring out their parasols to walk all the penguins of Valparaiso.
Todas las mujeres de Valparaíso traen sus sombrillas para pasear a todos los pingüinos de Valparaíso.
This is the lie of Valparaiso.
Este es el engaño de Valparaíso.
This is the third element of Valparaiso :
El aire es el tercer elemento de Valparaíso :
Near Valparaiso, at Vina del Mar, a horse has won the Grand Prize.
Cerca de Valparaíso, en Viña del Mar, un caballo gana el gran premio,
This is the fourth element of Valparaiso : blood.
Tal es el cuarto elemento de Valparaíso : La Sangre.
Neither the alphabet of pavilions, nor the regular movement of ships correspond to what once was Valparaiso's adventure.
Ni el alfabeto de los pabellones, ni el movimiento regular de los navíos parecen responder a lo que fue la aventura de Valparaíso.
Vancouver and Valparaíso.
Vancouver en Canadá y Valparaíso.
I've never been to one there, in Valparaíso, or anywhere.
Nunca he pisado un burdel. Ni en Veracruz, ni en Valparaíso.
- I meant Valparaíso.
- Quería decir Valparaíso.
I want to write a song like "Valparaiso". You know it?
Quiero escribir una canción como'Valparaíso'. ¿ La conoces?
No, that's off.
Pasaremos por Valparaíso a las islas Aleutianas por el Océano Índico. No, va mal.
And sail to San Francisco, Going by Valparaiso To the Aleutian Isles, Across the Indian Sea.
Le daremos toda velocidad y navegaremos hasta San Francisco pasando por Valparaíso a las Islas Aleutianas cruzando el Océano Índico.
The system has created a permanent collar around his neck, so they can hook him up and take him to a rehabilitation camp like a Valparaíso.
El sistema ha creado un collar permanente para que puedan atarlo y lle arlo a un campo de rehabilitación como Mal Paraíso.
Or the University of Hawaii or Valparaiso University.
Olaf a la universidad de Hawai o a la de Valparaíso?
You, however, shall take the Acheron south to Valparaíso.
Usted, en cambio, llevará el Acheron a Valparaíso.
We'll intercept the Acheron and escort them into Valparaíso. Aye, sir.
Interceptaremos al Acheron y lo llevaremos a Valparaíso.
We sail from Sydney to New Caledonia, on to Easter Island and finally Valparaiso.
Nos fuimos anteayer de Australia y nos dirigimos a la Nueva Caledonia. Después iremos a las Islas de Pascua y el final será Valparaíso.
We're getting some money in Valparaíso, we'll send it to you then.
En Valparaíso, vamos a recibir una plata y ahí se la mandamos...
There she is, Valparaíso.
Miren. Llegamos a Valparaíso.
"I love Valparaíso, all you encompass, all you radiate, lover of the ocean, far from..."
"Amo Valparaíso". "Cuánto encierras y cuánto irradias, novia del océano, hasta más lejos de tus nimbos sordos".
Well said, because... and it's good we are having this conversation in Valparaíso, because..., let's say, at the end of childhood... in his first teenage years,
Bien dicho, porque... y es bueno que tengamos esta conversación en Valparaíso, porque..., digamos, dejando la infancia... y pasando a la adolescencia,
Allende had a big influence from the libertarian thinking of an anarchist shoemaker that lived in Valparaíso.
Allende tuvo una gran influencia del pensamiento libertario de un zapatero anarquista que residía en Valparaíso.
He was a deputy for Valparaíso aged 29, and co-founder of the Socialist Party, a workers'party which wasn't aligned with Moscow.
Fue diputado por Valparaíso a los 29 años, y co-fundador del partido socialista, un partido obrero que no estaba alineado con Moscú.
In Valparaíso, we also went on the hills, walking, house to house.
En Valparaíso, también íbamos por los cerros, caminando, de casa en casa.
Near Valparaíso, I found the buses that helped Allende.
En Valparaíso, encontré los autobuses que ayudaron Allende.
Valparaiso.
Valparaíso.
What ship is that?
- El Amindra, zarpamos hoy... para valparaíso.
Valparaíso is bourgeois?
¿ incluso Valparaíso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]