Vampires Çeviri İspanyolca
4,301 parallel translation
- Vampires cannot procreate.
- Los vampiros no pueden procrear.
Vampires rule this city now.
Los vampiros mandan esta ciudad ahora.
Vampires.
Los vampiros.
The vampires that they're arresting, they're not taking them to jail.
Los vampiros que han arrestado, no los llevan a la cárcel.
If you don't release me, you're gonna have vampires crawling up your asses.
Si no me sueltan, van a tener vampiros trepándoles por sus culos.
You don't go huntin'vampires in the daytime.
No se cazan vampiros a la luz del día.
There's vampires scratching at our windows all night at the motel.
Hay un vampiro que araña nuestra ventana toda la noche en el motel.
And when they do, if you don't think they're gonna do to us what they're doing to the vampires, then you're an even stupider bitch than I thought.
Y cuando lo hagan, si no piensas que nos harán lo que le están haciendo a los vampiros entonces eres una perra más estúpida de lo que creía.
- Andy... Do you wanna learn how to protect your kids from vampires during these strange times or not?
¿ Quieres aprender cómo proteger a tus hijos de los vampiros durante estos extraños momentos o no?
Is this your way of trying to convince me that you don't have a problem with vampires?
¿ Esta es tu manera de convencerme de que no tienes problemas con los vampiros?
But to answer your question, I do like vampires... very much.
Pero, para responder a tu pregunta, sí me gustan los vampiros mucho.
A coalition of humans and vampires and other supes.
Una coalición de humanos, vampiros y otros sobrenaturales.
Ladies are kind of digging on vampires right now.
Ahora a las chicas les gusta el rollo vampiro.
Not with vampires and, for sure, not with the humans.
No con los vampiros y, por supuesto, no con los humanos.
Uh, first-person shooter against super-soldier vampires.
Un juego de disparos en primera persona contra súper soldados vampiros.
Every time I beat the level and save the patients, I get reset back to the beginning, only there's less weapons and the vampires are faster.
Cada vez que termino el nivel y salvo a los pacientes, soy regresada de vuelta al principio, solo que hay menos armas y los vampiros son más rápidos.
To us, and college, and being functional vampires.
Por nosotras, la universidad y por ser vampiros funcionales.
Most vampires go straight for the neck.
La mayoría de los vampiros van directos al cuello.
Vampires are nothing more than a disgusting perversion of me.
Los vampiros no son más que una vergonzosa perversión mía.
There's no way that out of the thousands of freshmen we were randomly paired with someone who knows about vampires.
No es posible que entre los miles de novatos nos pusieran al azar con alguien que sabe que los vampiros existen.
First the roommate we're not supposed to have might know about vampires, and then happens to be killed by a vampire and now the school's covering it up?
¿ Primero la compañera que no íbamos a tener podría saber que los vampiros existen, y luego un vampiro la asesina y ahora la universidad lo encubre?
Let's just talk about this, like the two rational vampires that we are.
Hablemos al respecto, como los dos vampiros racionales que somos.
There are no such things as zombies or vampires or ghosts.
- No existen ese tipo cosas como zombies o vampiros o fantasmas.
Will gets vampires fake identities, and I'm sure that Katherine's one of his clients.
Will tiene identidades vampíricas falsas, y estoy seguro de que Katherine es una de sus clientes.
Don't vampires with their humanity off tend to overindulge in human blood,
¿ Los vampiros con su humanidad apagada tienden a excederse de sangre humana,
Some vampires need more identities than others.
Algunos vampiros necesitan más identidades que otros.
I believe the story goes That the code was in effect, and the code said, You cannot use vampires in your stories- -
Creo que el asunto es que el Comics Code estaba vigente, y decía, que no se podían usar vampiros en las historias... que no se podían usar no-muertos en las historias.
You mean baby vampires?
¿ Te refieres a bebés vampiros?
She was the first of all vampires and she will bring destruction to us all if we do not stop her.
Fue la primer vampiro y nos traerá la destrucción a todos si no la detenemos. - Hubo una mala interpretación de nuestra biblia. - Continúa.
There's a curfew out on vampires.
Hay toque de queda para los vampiros.
No sign of Miss Burrell or the vampires.
No hay señales de la señorita Burrell o de los vampiros.
It's a little toy that we vampires use with our partners.
Es un pequeño juguete que los vampiros usamos con nuestros compañeros.
You see, we vampires... we're creatures of blood.
Verás, nosotros los vampiros somos criaturas de sangre.
But we have captured several vampires.
Pero hemos capturado varios vampiros.
Us. Vampires.
Nosotros, los vampiros.
Can vampires sniff out faeries?
¿ Los vampiros pueden olfatear hadas?
Faeries are like catnip for vampires.
Las hadas son como menta gatuna para los vampiros.
In a certain place, there was a world where... vampires lived without a single human knowing about it.
En cierto lugar, había un mundo donde... los vampiros vivían sin que ningún humano lo supiera.
The two vampires Sakurako and Komachi who escaped from the evil count... little by little, slowly started integrating into the human world...
Sakurako y Komachi escaparon del malvado conde... y poco a poco comenzaron a integrarse al mundo humano...
A vampires desire for blood is in proportion to the size of their love.
El deseo de sangre de un vampiro es proporcional al tamaño de su amor.
Vampires can't be with the human they love for eternity.
Los vampiros no pueden estar con el humano que aman por toda la eternidad.
I don't understand why vampires feel the need to lie to me, hunt me, to terrorize me in my own home.
No entiendo por qué los vampiros sienten la necesidad de mentirme, cazarme y aterrorizarme en mi propia casa.
Faerie blood makes vampires high.
Su sangre hace que los vampiros se coloquen.
No vampires out after curfew.
Nada de vampiros después del toque de queda.
The vampires took people I loved from me- - my own sister, Steve.
Los vampiros me quitaron a la gente que más quería... mi propia hermana, Steve.
The one where y'all had the vampires fucking under that hideous fluorescent lighting.
Esa en la que tenéis follando a vampiros bajo esa horrible iluminación fluorescente.
Until vampires came along, and then I was in the dark.
Hasta que aparecieron los vampiros y entonces todo se volvió oscuridad.
The longer vampires nest together, the stronger the bond becomes.
Cuanto más tiempo están juntos los vampiros, más fuerte se hace el vínculo.
Split up a nest one night, the vampires that shared it will be staking each other the next if one so much as looks at the other one funny.
Divide un nido una noche, los vampiros que lo compartían estarán estacándose entre sí a la siguiente si uno simplemente mira raro al otro.
So we shouldn't worry about regrouping vampires from barracks to barracks to prevent relationships from forming?
¿ Así que no deberíamos preocuparnos sobre reagrupar a los vampiros de unas barracas a otras para evitar que se formen relaciones?
Are you speaking for yourself or for all vampires?
¿ Hablas por ti o por todos los vampiros?