English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vary

Vary Çeviri İspanyolca

461 parallel translation
Cases vary from patients to patients.
Los casos varían según el paciente.
Their motives and their methods vary - colour or black and white.
Sus motivos y sus métodos varían, color o blanco y negro.
Descriptions vary!
¡ Las descripciones varían!
This particular test will not be used in every case, but the test will vary from man to man.
Estas pruebas no se utilizarán en todos los casos y pueden variar con cada hombre.
Of course, you know the principle of synchronization of sound and pictures, alternating currents of light that vary with the intensity of the electrons?
Conocerá el principio de la sincronización de sonido e imágenes : corrientes alternas de luz que varían con los electrones. - Ah, sí.
Tokyo Vary
- ¿ A Tokio contigo? - Sí. Bien.
THESE PARTICULAR TESTS WILL NOT BE USED IN EVERY CASE. THE TEST WILL VARY FROM MAN TO MAN.
No se utiliza en todos los casos, varia de hombre a hombre.
Roger, was vary brave throughout the scarlet fever... the measles
Roger, fue muy valiente durante su escarlatina... Su sarampión.
I'd like to vary it with a little smoothage, like a steak.
Me gustaría algo más sustancioso, como un filete.
Nay, cousin, the man hath no wit that cannot from the rising of the lark to the lodging of the lamb vary deserved praise on my palfrey.
- No, primo. El hombre no tiene ingenio desde la ascensión de la alondra al alojamiento del cordero merecido elogio de mi palafrén
Of course, our profit will vary...
Por supuesto, nuestro beneficio variará...
"The language isn't necessary'Cause the meaning doesn't vary"
"El lenguaje no es necesario porque el significado no varía"
We vary our procedures from time to time, Mrs. Neilson.
Variamos nuestros procedimientos de vez en cuando Sra. Nilson.
The used tools vary based on the animal :
Las herramientas utilizadas varían en función del animal :
Never vary that in any respect.
Nunca varíe ningún detalle.
- Though as you say... - Thirty-five. ... we only need to vary the intermediates to make a substitute for wool, cotton, linen, whatever you please.
Pero solo necesitaremos variar los intermediarios... para crear un sustituto de la lana, el algodón, el lino o lo que le plazca.
I could vary my routine some.
Podría variar un poco mi rutina.
Prices vary depending on what you want it for.
Tengo que saberlo porque los precios varían según sea para una cosa o sea para otra.
Because the species fixed to the walls They vary according to the depth.
Porque las especies fijadas a las paredes varian, de acuerdo con la profundidad.
Details would vary.
Los detalles cambian.
I do not vary them, except when I remit them altogether.
No varían, salvo cuando directamente no cobro.
- And I had a fifth just to vary a bit.
- Y me lié con una 5ª para airearme.
We try to vary the food, sir, as much as possible.
Procuramos variar la comida, señor, tanto como podemos.
We must first ask ourselves how archaeology and its interpretations vary over time.
En primer lugar, hay que preguntarse qué es la arqueología, y las interpretaciones varían según las épocas.
Yes, well, these vary, of course, according to the needs of the individual, rates of progress and so on, but in all cases, we ask for a registration fee of 250 pounds, paid in advance, of course.
Sí, bueno, estos varían, por supuesto, según las necesidades de cada individuo, sus progresos y demás, pero en todos los casos, pedimos una matrícula de 250 libras. A pagar por adelantado, por supuesto.
They seem identical yet, vary greatly in function.
Parecen idénticos, pero varían mucho en su función.
No. I dance vary rarely, Mr. O'Malley.
No, no acostumbro a bailar, señor O'Malley.
Yeah - well, we can assume they'll vary the route each week.
Podemos asumir que cambiarán de ruta cada semana.
- They vary a little. - What?
Divergen poco.
It should take place in places and situations that vary.
Debe efectuarse en lugares y situaciones variadas.
There's so much area to cover that I think we should vary our tactic and split into pairs for this.
Hay tanta área por cubrir que creo que deberíamos cambiar la táctica y dividirnos en parejas para esto.
His descriptions vary. But Mrs Peel swears that she saw some kind of spacecraft.
Pero la Sra. Peel dice... jura que vio una especie de naves espaciales.
Your gallantry seems to vary from day to day, Mr. Barringer.
Su cortesía parece que cambia de un día para otro, sr. Barringer.
Periods vary.
Los períodos varían.
To us, signifying you and me. To us, different from this plural we, which exists only in my presence and remains when its components diminish, augment, vary.
Un "nosotros" que significa tú y yo... un "nosotros" diferente de ese falso plural... que sólo existe por mi presencia... y persiste cuando sus componentes disminuyen... aumentan, varían.
Such smiling rogues as these renege, affirm and turn their halcyon beaks with every gale and vary of their masters, knowing naught, like dogs, but following.
¡ Oh serviIes hipócritas! A Ios que es igual, afirmar que negar, según cambia el viento de sus dueños. Los siguen cual perros y no paran de adular.
The ovary... ovary...... vary...... vary...
El ovario... ovario... vario... vario...
Oh, they vary, but not a lot.
Varían un poco de unos a otros.
The incubation period may vary, Colonel, but ultimately Trixie is going to spread throughout this entire town!
El periodo de incubación puede variar, Coronel. ¡ Pero eventualmente, Trixie acabará por propagarse en toda la ciudad!
I'm not authorized to vary the terms, sir but if you'd like to come up to the centre, you can talk it over with the chief.
No estoy autorizado a variar los términos, señor pero si quiere venir al centro, puede discutirlo con el jefe.
Their methods and their motive for attack can vary in a hundred different ways.
Sus métodos y sus motivos para atacar pueden variar en cientos de formas.
No asteroids could vary their speed like that.
Ningún asteroide podría variar su velocidad, como estos dos cuerpos.
The problem is the branches of the corporation are so far apart that for the same salary, working conditions vary.
El problema no se simplifica con la dispersión de las empresas dentro del mismo grupo. lo cual implica que a igual salario, las condiciones de trabajo no son las mismas.
It seems to vary from time to time... and place to place.
Parece que varían de tiempo en tiempo de lugar a lugar.
I change the sequence of events... and I vary the climaxes... a little, because I like to keep it alive.
cambio la secuencia de los eventos. y cambio los puntos culminantes... un poco, porque me gusta mantenerla viva.
- We will vary it with a little golf.
- Muy larga, sí.
Why, they vary.
Eso depende.
Today we vary your diet.
Hoy comerás otra cosa.
The temperatures vary from day and night
Las temperaturas varían del día a la noche.
Individuals vary.
No todos.
- Vary sick.
- ¿ De las piernas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]