English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vasco

Vasco Çeviri İspanyolca

562 parallel translation
That were taken from place to place in Vasco da Gama's ships.
Que quedó olvidado en los barcos de Vasco de Gama.
Vasco receives the ball, and despite the strong Porto defense, quickly passes it to Canário, who passes to Travassos, who, alone, shoots to goal...
Vasco recibe la bola y aunque marcado por la defensa portuense se la pasa rápidamente a Canário, éste se la pasa a Travassos, que, desmarcado, tira a la red...
Guernica... is a small town in the Biscaye region, the traditional capital of the Basque Country.
Gernika... es una pequeña ciudad de la provincia de Vizcaya, la capital tradicional del País Vasco
What about Vasco de Gama?
¿ Y qué hay de Vasco de Gama?
Come on. Come on, Mr. Bascom. Come on.
Vamos, señor Vasco.
Are you fans of the Basque style?
¿ Les gusta es paisaje vasco?
Vasco Pratolini's FAMILY DIARY - 1945
CRÓNICA FAMILIAR de Vasco Pratolini. 1945
The Basque clergy leave the village, they join the struggle.
El clero vasco, salido del pueblo, sostiene la lucha de Euskadi.
In the Basque province there is a holy town called Guernica.
Había en el país vasco una ciudad santa llamada Guernica.
The Basque army, beaten by superior force 1 to 3 pounds, a rearguard action.
El ejército vasco, abatido por la superioridad mecánica, libra 1 contra 3, un combate de retaguardia.
Bilbao drops, but the slaughter of the Basque people, guilty of the crime no rebellion, caused a scandal in the Catholic world.
Bilbao cae, pero la masacre del pueblo vasco, culpable del crimen de no rebelión, provoca un escándalo en el mundo católico.
While fighting in the Basque Country in Brunete and Belchite, while fighting in Madrid the government of the Republic is headquartered in Valencia.
Mientras se lucha en el País Vasco, en Brunete y Belchite, mientras se combate en Madrid, el gobierno de la República tiene su sede en Valencia.
He is a Basque acrobat and he lost an eye performing some dangerous acrobatics.
Era un acróbata vasco que perdió un ojo realizando unas peligrosas acrobacias.
" Various opposition forces in the Basque region... have jointly decided to call a general strike... beginning April 30th at 8 : 00 a.m.
" Varias fuerzas de oposición en el País Vasco... han decidido conjuntamente llamar a la huelga general a partir del 30 de Abril a las 8 : 00.
Gina Hernandez, half Basque, half Italian. I don't want any half-Basque Italians.
Gina Hernández, medio - vasco, medio - italiana.
This train doesn't go to Italy.
- No quiero que ninguna vasco - italiana. - Este tren no va a Italia.
When we first met, the hole in Vasco's head was e ven deeper.
Cuando empezó esta historia la caverna que tiene Vasco en lugar de cerebro era todavía más profunda
The y call me Vasco, beca use I alwa ys where this hat.
Me llaman el Vasco, porque llevo siempre esto en la cabeza.
Very good, Vasco.
Bravo, Vasco.
To Vasco!
¡ Por Vasco!
Long live Vasco!
¡ Viva el Vasco!
Vasco didn't know it yet, but for a dangerous new job Mongo would alwa ys appoint a new lieutenant.
Vasco todavía no lo sabía, pero era una misión peligrosa Mongo nombraba siempre un lugarteniente.
Good job, Vasco!
¡ Viva Vasco!
- Good job Vasco!
¡ Viva vasco!
Bra vo, Vasco!
¡ Bravo, Vasco!
Vasco, why do you think he ga ve you that dollar?
¡ Eh, Vasco! , ¿ Por que te ha dado un dólar?
Vasco!
¡ Eh, muchachos! ¡ Vasco!
Stop wasting time, Vasco.
Pierdes el tiempo, Vasco.
Come on, Vasco.
Vamos, Vasco.
Oka y, Vasco.
Vamos, Vasco.
Vasco, shoot that damn animal!
¡ Marshall, atácale!
Sooner or later e very son of a bitch comes to a brutal end.
¿ Sabes algo? La gente como tú acaba yéndose al infierno. ¡ Vamos Vasco!
Help me down, Vasco.
Vamos, Vasco.
Take it easy, Vasco.
Tranquilo, compañero.
It's that crazy Vasco ha ving one of his la ughing fits.
Es el chiflado de Vasco el que se está riendo. - ¿ Solo?
It means someone's there with Vasco that we'd better a void.
Significa que hay gente, ahí abajo que deberíamos evitar.
I don't understand how that can free Vasco.
No entiendo como quieres liberarle.
When Vasco stops screaming, let him go.
Cuando Vasco deje de gritar, suéltelo.
If we continue to tra vel together, you will learn a lot.
Si continuamos viajando juntos, aprenderás mucho, Vasco.
We did it, Vasco!
¡ Lo hemos echo, Vasco!
Tell me, Vasco. Where is X antos?
Dímelo, Vasco, o dispararán.
I really don't understand you.
Vasco, no lo entiendo.
Vasco!
¡ Vasco!
Put the guns awa y.
Vasco, guarda las armas.
Vasco and the Swede betra yed us.
Vasco y el sueco nos han traicionado.
Don't kill me. I didn't do anything wrong.
- No, no, no me mates Vasco, no he hecho nada malo.
You know that, Vasco and so do you, Swede.
Has sido como un hijo para mí y tú también, sueco.
Now you're e ven.
Estáis empatados, vamos, Vasco...
Vasco, come here!
¡ Vasco!
Vasco, step on it!
¡ Vamos, Vasco, ya he subido!
Calm down.
Cálmate, Vasco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]