Vasilievich Çeviri İspanyolca
75 parallel translation
And tomorrow, you say, he'll go to attack?
- ¿ Y hoy qué día es? - Es 5, Alexander Vasilievich.
From St. Petersburg, Alexander Vasilich.
de San Petersburgo Alejandro Vasilievich!
Where are you then, Alexander Vasilich?
¿ dónde estáis entonces, Alexander vasilievich? ¿ dónde?
Do you hear where I'm sending you?
No es la primera vez Alejandro Vasilievich. Y no será la última.
Prokhor Semyonitch, report this to Alexander Vasilich...
- Projor Semenovich. Anunciame a Alexander Vasilievich.
His guide was killed and the horse fell frozen.
Alexander Vasilievich, desde Suiza correos.
Burn banners, rip crosses, and kneel before the infidels.
enterradme aquí! permítame hablar Alejandro Vasilievich! Lo siento, Su Excelencia, no es eso lo que dijimos.
the Archduke and Sovereign Ivan Vasilievich is crowned Tsar of Moscow,
el gran príncipe y señor... Ivan Vassilievitch... se ciñe la corona de Rusia... y es, desde ahora,
Ivan Vasilievich, Grand Duke of Moscow, has graciously ratified a commercial treaty and agrees to pay duties for the transit of goods via the Baltic, to the great Hanseatic League of the German merchant towns.
El gran príncipe de Moscú, Iván vasilievich, ha firmado un acuerdo comercial... para el transporte de mercancías por el mar Báltico... con la poderosa unión... de la Hansa. Ciudades comerciantes alemanas.
Our Sovereign Ivan Vasilievich, Tsar and Grand Duke of all the Russias, has pronounced these boyars of the Kolychev family to be traitors. The aforementioned boyars having been in communication with the king of Poland, with the aim of submitting to foreign domination.
"El zar de todas las Rusias, Iván Vassilievitch, ha juzgado a los boyardos traidores... que se aliaron... con el rey de Polonia... y entregaron a traición... las tierras rusas a los extranjeros".
Ivan Vasilievich, Tsar of all the Russias, has condemned them to be beheaded for high treason.
" El gran zar les ha condenado... por traición a la causa del soberano, a que se les corte la cabeza.
Too serious, Yevgeny!
Eres muy serio, Serguei Vasilievich.
Kozlov, S. Vassilievitch.
Kozlov Serguei Vasilievich.
Everything's calm, Alexander Vasilievich.
Todo en calma, Alexander Vasilievich.
Alexander Vasilievich!
¡ Alexander Vasilievich!
That's your dare, Alexander Vasilievich.
Ese es su reto, Alexander Vasilievich.
Alexander Vasilievich just took on a dare.
Alexander Vasilievich aceptó un desafío.
Alexander Vasilievich.
Alexander Vasilievich.
Come on Annushka, it's just a dare!
¡ Debe cumplir con el reto! ¡ Alexander Vasilievich!
Thank you... dear Alexander Vasilievich.
Gracias, estimado Alexander Vasilievich.
Alexander Vasilievich, congratulations on your new assignment!
Alexander Vasilievich, ¡ felicitaciones!
Alexander Vasilievich, please submit my report the Naval Command.
Alexander Vasilievich, por favor envíe mi reporte al Comando Naval.
Alexander Vasilievich, we're connected with the coast.
Alexander Vasilievich, estamos conectados con la costa.
- So? - We're a sitting duck now.
- Contraalmirante Vasilievich...
Why Alexander Vasilievich?
¿ Por qué, Alexander Vasilievich?
Alexander Vasilievich.
¡ Alexander Vasilievich!
Gentlemen... to buy Alexander Vasilievich protection - from the sun!
Señores. ¡ Alexander Vasilievich necesita protección del sol!
Alexander Vasilievich,
Alexander Vasilievich...
But I thought Alexander Vasilievich was abroad?
Pero... ¿ Alexander Vasilievich no estaba en el extranjero?
But I love Alexander Vasilievich, Serezha.
Amo a Alexander Vasilievich.
Alexander Vasilievich, I have realized that I simply can no longer wait!
Alexander Vasilievich, me he dado cuenta de que ya no puedo esperar.
Alexander Vasilievich, the medical cars are completely full.
Alexander Vasilievich. Los coches médicos están completamente llenos. No queda espacio.
Alexander Vasilievich...
Alexander Vasilievich...
I would be glad to meet him, Alexander Vasilievich
Estaré honrada de conocerlo, Alexander Vasilievich.
Let me disobey you just this once, Alexander Vasilievich.
Déjeme desobedecerlo sólo por esta vez, Alexander.
Andrei Vasilievich has elections coming up.
Andrei Vasilievich tiene elecciones dentro de poco.
Andrey Vasilievich, this is Vera, your neighbor.
Andrey Vasilievich, soy Vera, su vecina.
Vasily Vasilievich Semionov.
Vasili Vasilievich Semionov.
- Leonid Zinchenko! 124!
¡ Oh, Leonid Vasilievich!
- Leonid Zinchenko, is everything okay?
Leonid Vasilievich, ¿ va todo bien?
- Leonid Zinchenko, I just...
- Leonid Vasilievich, lo haré.
- Exceptional, Leonid Zinchenko!
Excepcional, Leonid Vasilievich.
- I have something to tell you...
Leonid Vasilievich, tengo algo que decirle.
Leonid Savych. We can contact the Consulate.
Leonid Vasilievich, podemos llamar a la embajada.
- Leonid Zinchenko, the one over there... looking for cognac.
Leonid Vasilievich, "el viajero especial" ha pedido un coñac.
That's right, Misha! Correctly!
En 20 kilómetros todo limpio, Alexandr Vasilievich
Forgive us, Your Excellency.
conducenos, Alexander Vasilievich, al puente ese.
- Leonid Zinchenko...
Leonid Vasilievich,
Leonid Zinchenko...
Leonid Vasilievich
Hello, travelers!
Señores pasajeros, les habla el comandante, Leonid Vasilievich.
- Leonid Zinchenko!
- Leonid Vasilievich.