English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Veil

Veil Çeviri İspanyolca

1,947 parallel translation
Wearing a veil, garland, at a church, no way.
Con velo, guirnaldas, en una iglesia, no.
What's with the veil?
¿ Por qué se tapa?
"If it is shameful for her to be shorn, " she should wear a veil. " A man must not cover his head,
Toda la mujer que reza y profetiza a Dios sin tener la cabeza cubierta, avergüenza a Dios, como si no tuviese cabello.
Wearing the veil of love
Vistiendo el velo del amor.
On top of that this veil!
¡ con este velo puesto!
Veil is the problem.
El velo es el problema.
You even remembered that she had worn a white veil.
Incluso recuerdas que llevaba puesto un velo blanco.
"You can" t see anything with the flowery turban and veil. "
"No puedes ver nada con el turbante de flores y el velo."
Not that... after that you will lift my veil and want to make love to me?
No es eso... ¿ después de que me levantes el velo y quieras hacer el amor conmigo?
well, then should I start without lifting the veil?
Vale, ¿ entonces debería empezar sin levantar el velo?
There is silence for a moment... there's nothing left to say.. you stand there in silence. a veil of sadness cloud your eyes..
Por un momento nos quedamos en silencio... ya no hay nada más que decir... te quedas ahí en silencio... un velo de tristeza nubla tus ojos... también los míos...
Your veil...
Tu velo. Tu velo. Tu velo.
Your veil has 9 colours.
Tu velo de 9 colores..
Your veil has 9 colours. It craves for my heart.
Tu velo de 9 colores es deseado por mi corazón.
Your veil...
Tu velo. Tu velo.
The veil stands for freedom.
El velo es sinónimo de libertad.
I've prayed, I've worn the veil, I've obeyed.
Toda mi vida recé, usé el velo, obedecí.
Fix your veil.
Acomódese el velo.
Want to bet I'll take my veil off?
¿ Apostamos a que me quito el velo?
How is the veil?
¿ Cómo ésta el velo?
Gentlemen, let's say we kick things off at the Seventh Veil.
Caballeros, sugiero que empecemos la velada en el Seventh Veil.
And knit yourself a veil
Y teje un velo para tí
And knit yourself a veil lf l'm shy I'll face your warm embrace
Y teje un velo para tí Si soy timida, tomaré tu cálido abrazo
And knit yourself a veil
Y teje un velo para tí.
This is his body of mortality, his veil of flesh and blood clothing his inner soul.
Éste es el cuerpo de mortalidad, el velo de la carne y la sangre, ropa de su alma interior.
- I've just got to the black veil.
Voy por el episodio del velo negro.
- The black veil!
El velo negro.
With my moustache, I'd need a veil.
Con mi bigote, necesitaría un velo.
I think the veil beautiful.
Creo que el velo es hermoso.
- A veil, that's a veil.
- Un velo. Eso es un velo.
- Veil.
- Velo.
AII that's left to do is the veil.
Ya terminé. Sólo me falta el velo.
Then doubled back on herself and put on the hat and a veil.
Luego volvió y se puso el sombrero y el velo. ¿ Es correcto?
In dreams, the pure mind of a child can sometimes see through the veil of other dimensions.
En los sueños, la mente pura de un niño, a veces, puede ver a través del velo de otras dimensiones.
Dormammu has found a way to reach through that veil.
Dormammu encontró la forma de llegar a ese velo.
- Find me a veil. [Cell phone ringing]
Búscame un velo.
And no veil.Okay?
Y nada de velos.
For an entire decade, no foreigner penetrates the veil,
Durante la última década de esta nueva era... ningún extranjero ha pisado territorio japonés.
... but they let the ape in the veil in.
EL SHOW DE LA ÚLTIMA CITA... pero deja que el mono pentre el velo.
I hate to bother you, but... I think I found your veil in the parking lot.
Odio preocuparte, pero... creo que encontré tu velo en el parking.
So it doesn't even matter that I'm gonna walk down the aisle without a veil in a room that has no flowers to the music of half a harp played by a woman who's crowning, as my high school boyfriend reads Guns N'Roses lyrics.
Así que no importa que tenga que caminar por el pasillo... sin un velo en una habitación sin flores... con la música de media arpa tocada por una mujer que está dilatando, mientras mi novio del instituto lee letras de los Guns'N'Roses.
My veil got thrashed, the harp player is in labor, and I'm not wearing my wedding underwear.
Mi velo está destrozado, la arpista está de parto, Y no llevo puesta mi ropa interior de boda.
We've got a big veil meeting.
Tenemos una gran cita de velo.
Suddenly my veil started burning.
De pronto mi velo empezó a arder.
When I saw, the veil was burning.
Cuando yo la vi el velo ya estaba en llamas.
Why are you wearing a veil?
¿ Por qué llevas un velo?
So unless you agree to take the veil, I shall have to force you.
Asi que, a menos que aceptes tomar los votos, tendré que forzarte.
Love the veil.
Me encanta el velo.
Take off your veil.
Quítate tú velo.
You get an insight after a day wearing the veil.
¿ Ha aprendido su discurso?
I am my modesty, it is my veil..
Soy mi modestia, el velo que me cubre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]