Vender Çeviri İspanyolca
18,848 parallel translation
And naturally, just when I'm on the verge of selling my TV series.
Y por supuesto, justo cuando estoy a punto de vender mi serie de televisión.
Oh, yeah, so you could sell people products that they don't really want or need with false claims.
Oh, sí, para poder vender productos a la gente que en realidad no quieren ni necesitan con falsos reclamos.
Nobody made you sell guns to terrorists, either.
Nadie te hizo vender armas a terroristas tampoco.
They got a guy to flip on Decker, one of Axelrod's spin-offs.
Tienen a un tío que va a vender a Decker, uno de los derivados de Axelrod.
I'm not selling the business.
No voy a vender la empresa.
No, I can't sell the pageant. I can't sell it and I can't charge admission.
No, no puedo vender el Desfile y no puedo cobrar la entrada.
- And that's why you don't wanna sell it?
- ¿ Y por eso no quieres vender?
Then you're not gonna have anything to sell.
Entonces no tendrá nada para vender.
We gave him a chance to sell this place, and he didn't take it.
Le dimos la oportunidad de vender el lugar y no la aceptó.
It is time to dump out.
Es tiempo de vender.
Nothing to entice a prosecutor, nothing fancy or flashy to sell a jury.
Nada que tiente a un fiscal, nada vistoso o brillante para vender a un jurado.
I'll tell you what they talk about... buying low, selling high, and gout.
Te diré lo que se habla de... comprar barato, vender caro, y la gota.
Papers are in the business of selling papers.
Los trabajos están en el negocio de vender periódicos.
Well, Sarah can go off and marry any old low-life she likes it'll be easier for you, you can move out of Downing Street you can sell this place, which you hate.
Bueno, Sarah puede salir y casarse con cualquier edad bajo que le gusta la vida será más fácil para usted, Se puede salir de Downing Street se puede vender este lugar, lo que no te gusta.
But we do have to sell executive memberships to the Costco club, and Doug was looking through your file, and apparently, you haven't sold one.
Pero tenemos que vender tarjetas de socio ejecutivo del Club Costco. y Doug estuvo mirando tu archivo, y aparentemente, no has vendido ninguna.
I can sell one membership.
Puedo vender una tarjeta de socio.
Um, if I can't sell a membership, would it be easier for you if I just went missing?
Si no pudiera vender una tarjeta de socio, ¿ sería más fácil para ti si solo desapareciera?
I wouldn't have even tried to sell memberships if you hadn't encouraged me.
Ni siquiera hubiera intentado vender las tarjetas si no me hubieras animado.
To go out and sell a membership.
Para salir y vender la tarjeta.
I was just practicing my pitch to sell Mrs. Baskets a Costco executive membership.
Solo estaba practicando mi discurso para vender a la Sra. Baskets una tarjeta de socio ejecutivo de Costco.
♪ And I want to sell, but not be bought ♪
♪ Y quiero vender, pero no se puede comprar ♪
Now, you just sold a script to this show.
Nos acabas de vender un guión.
I'll have to sell this house
Tengo que vender esta casa
We'll have to sell the house!
Vamos a tener que vender la casa
I'm good at selling lights, man.
Se me da bien vender lámparas, tío.
Bershov made a deal that... To sell 51 % of his outstanding shares and Mia found out that the whole thing was a scam.
Bershov llegó a un acuerdo para... para vender el 51 por ciento de sus acciones en activo y Mia descubrió que todo el asunto era una estafa.
Then, the next day, when I give the order to sell or to buy, everyone at the Stock Exchange copies what I do.
Luego, al día siguiente, cuando doy la orden de vender o comprar, todos los de la Bolsa hacen lo mismo que yo.
Not even in my golden years could I have sold my soul like that.
Ni siquiera yo en mis años dorados hubiese sido capaz de vender mi alma como lo has hecho tú.
- We still have about 4,000 left.
Todavía nos quedan por vender 4.000.
All the rest of'em there was just fucking collateral damage to sell the story that it was a random shooting and not an assassination.
Todo el resto de ellos sólo había puto daños colaterales para vender la historia de que era un tiro al azar y no un asesinato.
It makes me sick to sell out the man who g-gave me everything so I can be with my family.
Me pone enfermo a vender el hombre que me dio todo-g Así que puedo estar con mi familia.
No one wants to sell to an anonymous buyer.
Nadie quiere vender a un comprador anónimo.
I did not get into this business to sell cagoules.
No me hice actor para vender impermeables.
You've gotta sell something, darling.
Pues debes vender algo, querido.
I can help you sell this lie... because like it or not, Ontari... a fake Commander needs a fake Flamekeeper.
Puedo ayudarte a vender esta mentira... porque te guste o no, Ontari... una falsa Comandante necesita a un falso Flamekeeper.
They all front like, "La patria," but all they really do is sell drugs and drink Presidente, then complain about, "Presidente doesn't taste the same as like back home."
Se golpean el pecho diciendo : "La patria", pero lo único que hacen es vender droga, beber Presidente y luego quejarse : "Esta cerveza no tiene el mismo sabor que en casa".
Can't sell you what I don't have.
No se puede vender lo que no tengo.
Leonidas I has been trying to peddle that junk for years.
Leonidas lleva años intentando vender esa basura.
You know, back in the 1950s, they used to sell junior scientist kits with Geiger counters and real radioactive isotopes?
Ya sabes, allá por la década de 1950, solían vender kits científicos jóvenes con contadores Geiger e isótopos radiactivos reales?
Do you want to sell or buy a property this time?
¿ Qué quieres hacer esta vez, vender o comprar una propiedad?
I want to sell my land before my daughter's marriage.
Quiero vender mis tierras antes del casamiento de mi hija.
The same property, which his son-in-law.. ... Neeta's husband wanted to sell.
La misma propiedad que su yerno,... el marido de Neeta, quiere vender.
Well, I'll just have to sell the estate.
Tendré que vender la propiedad.
Even if they set up a roadside stand and tried selling you off to strangers.
Incluso aunque monten una tienda en la acera... y te intenten vender a extraños.
We could sell a ton of those at the store.
Podríamos vender muchos de estos en la tienda.
No, no, no, I'm going to sell it.
No, lo voy a vender.
Oh, we have just sold our 800th pendant!
Acabamos de vender nuestro dije Nº 800.
An old mate told me the Carswells were looking to sell and I turned up the next day, cash in hand.
Un viejo amigo me dijo que los Carswell querían vender y fui al día siguiente, con el dinero.
Savage was trying to sell his nuke.
Savage estaba intentando vender su arma nuclear.
Two days from now, your father will be arrested trying to sell the Maximilian Emerald to an undercover police officer.
Dentro de dos días arrestarán a tu padre por intentar vender la Esmeralda Maximilian a un policía encubierto.
You must sell tickets for people to see them.
Para que la gente los vea, debe vender entradas.