Venga Çeviri İspanyolca
88,195 parallel translation
Let him come.
Que venga.
Come on.
Venga.
Come on!
¡ Venga!
Come join us.
Venga con nosotros.
Come here, come here.
Venga aquí, venga aquí.
Dr. Rhodes, better come here.
Dr. Rhodes, mejor venga aqui.
Dr. Choi, now.
Dr. Choi, venga ahora.
Of course I've seen "Chopping Mall." Come on, now.
Por supuesto que he visto Robots Asesinos. Venga ya.
Come on, Jemma.
Venga, Jemma.
Come on, go, go, go, go, go!
¡ Venga, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
Hey, come on. Really?
Venga. ¿ En serio?
Hmm. Come with us, please.
Venga con nosotros, por favor.
Go, go, go.
Venga, venga.
Come on.
Vamos. Venga.
Simmons : Agent triplett, come and look at this.
Agente Triplett, venga a ver esto.
Call him, tell him to come here, alone.
Llámale, dile que venga aquí, solo.
You got to get in here before this rig down down!
¡ Tenéis que entrar antes de que esa plataforma se venga abajo!
Come on, sweetheart.
Venga, cariño.
- Come on. Come on!
- Venga. ¡ Venga!
And get a message to Repton to come and fetch his goat, otherwise it's ending up in the pot for supper.
( balido de cabra ) Y envíale un mensaje a Repton para que venga a buscar a su cabra, de lo contrario terminará en la olla de la cena.
♪ ♪ If you get the money, I will make a physician come.
Si consigue el dinero, haré que venga un médico.
Come with me.
Venga conmigo.
Come home.
Venga a casa.
Come now.
Venga ahora.
Charlotte, come home.
Charlotte, venga a casa.
Come for Mrs. Wells, I must take her to the court.
Venga a por la Srta. Wells, debo llevarla al juzgado.
Come here.
Venga aquí.
Let's go, come on, come away with me.
Vayámonos, vamos, venga conmigo.
Come on, come on, baby.
Venga, venga, nena. Ven aquí, cariño, ven aquí.
I'll be right behind you.
- Yo iré detrás de vosotras. - Venga.
Stop. - Come on.
- Venga.
Let's go. Let's go. Come on.
- Vámonos, venga.
And once we get out of here, there's gonna be a girl that comes in here and reads it.
Y cuando salgamos de aquí, habrá una chica que venga y lo lea.
Tell Abby don't bother coming to school tomorrow.
Dígale a Abby que no venga mañana.
But you open up that checkbook of yours, and you can call Ben here whatever the hell you want.
Pero abran sus chequeras y le pueden decir aquí a mi Ben como les venga en gana.
Come on, man.
Venga ya, tía.
Come on, let's go.
Venga, vamos.
Come on, Taystee.
Venga, Taystee.
Come on! Hey!
¡ Venga!
Come on, come on, come on, come on.
Venga.
- Oh, please, like that's some big secret.
Venga ya, como que era un secreto.
Oh, shit, it's a grief-off.
Venga, a ver quién está más triste.
Studio audience, let'em know you're here!
¡ Venga, público, que se os oiga!
And I'm Sinatra.
Venga ya.
Mostly we decide which of us should be on the lookout for you.
Más que nada decidir quién de nosotros debería estar vigilando que usted no venga.
Come on in.
Venga.
Go, go, go!
¡ Venga, vamos, vamos!
- Come on.
- Venga.
All right, come on. Let's go.
Bueno, venga.
Man, come on!
¡ Venga ya!
Well, come on.
Venga.