Venya Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Venya!
¡ Lenny!
- Venya!
- ¡ Lenny!
- Venya! Where?
- ¡ Vengan, apúrense!
Venya, are you on drugs?
Venya, ¿ tomas drogas?
- Venya...
- Venya...
Venya tells me to pray every day.
Venya me dice que rece todos los días.
Venya!
¡ Venya!
Listen, Venya...
Escucha, Venya...
Venya...
Venya...
Venya!
- ¡ Venya!
But down there you have quite a package, Venya.
Pero ahí abajo... tienes un buen paquete, Venya.
What's wrong, Venya?
¿ Qué te pasa, Venya?
Venya, you have to understand, that this is, you know, congenital.
Venya, tienes que entender, que esto es lo que es, congénito.
Venya, stop it!
Venya, ¡ para ya!
Venya, that's not right.
Venya, eso no está bien.
For God's sake, Venya, of course not.
Por Dios, Venya, claro que no.
Venya, please!
Venya, ¡ por favor!
Venya was helping me make it longer.
Venya me ayuda para que crezca.
Venya?
¿ Venya?
- I know, Venya.
- Lo sé, Venya.
You can't kill someone, Venya!
Tú no puedes matar a la gente, Venya.
Forgive me, Venya, please.
Perdoname, Venya, por favor.
Venya, please understand that our intentions are good.
Venya, entiende que nuestras intenciones son por tu bien.
Venya, you know the parable about the servant who hid his talent in the earth.
Venya, tú conoces la parábola del servidor que escondió su talento a la tierra.
Venya, you forgot your tools.
Venya, olvidaste tus herramientas.
Venya, answer him.
Venya, respóndele.
Tomorrow, I could create a duck dish, with beets, blueberry juice and chard.
Venya, ¿ conoces esto? ¿ No? ¿ Sabes qué es el Jueves Santo?
Venya! The dog flew!
Te buscaré después, pedazo de plumas.
Venya!
¡ Kazbek!
A Venya became very famous.
Es una chica buena. Lenny se volvió famoso.