Verts Çeviri İspanyolca
33 parallel translation
Is the gate behind the Rue des Fossés Verts still there?
¿ sigue en pié, la puerta trasera que da a la calle Fossés Verts?
- 80 Rue des Fossés Verts.
- 80, Calle Fossés Verts.
Let me call them pre-verts.
- Déjame llamar a los perversos. - Déjame llamarlos.
Open the door, you pre-verts!
¡ Abran la puerta, perversos!
Haricots verts bordelaise.
"Haricots verts bordelaise".
Then maybe a roti de veau avec asperges et petits pois... or un epaule de mouton aux haricots verts... avec des pommes de terre sautees.
¿ Y luego un rôti de veau avec asperges et petits pois, o un épaule de mouton aux haricots et pommes de terre sautées?
Would you please prepare for the Professor half a dozen escargots au beurre followed by an entrecôte bordelaise with haricots verts and pommes sautées
¿ Podría preparar para el Profesor media docena de escargots au beurre seguidas de un entrecot bordelaise con judías verdes y patatas salteadas
- Haricots verts.
- Judías verdes.
Haricots verts!
¡ Judías verdes!
There's two types of haricots verts :
¡ Hay dos tipos de judías :
Haricots verts à la Provençale.
Habas tiernas a la provenzal.
I'm just in the mood for haricots verts à la Provençale.
Me apetecía tomar habas tiernas a la provenzal.
I've got a whole fridge full of the haricots verts.
Tengo la nevera llena de habas tiernas.
Aricots verts.
Judias verdes.
- Aricots verts.
- Judias verdes.
Alors, ma mere va prendre la salade aux haricots verts suivie des noisettes d'agneau, et moi je veux les champignons farcis et comme entrée le risotto.
Mi madre tomara la ensalada de judias verdes y medallones de cordero, y yo quiero champiñones rellenos y de primero un risotto.
Haricots verts... how delicious.
Haricots verts... ¡ deliciosos!
Mais " Tout cela ne vaut pas le poison qui decoule de tes yeux, de tes yeux verts,
" Más todo eso no vale la pena que lo discutamos. De tus ojos, de tus verdes ojos.
I just want a simple salad with pine nuts, haricots verts, seasonal heirloom tomatoes... Forget it!
Yo solo quiero una simple ensalada con piñas, tomates de temporada, cebollas.
The salmon and haricots verts for the lady.
El salmón con judías verdes para la dama.
Oh, and Laura promised two lavish spa packages - at Les Visage Verts. - Ooh!
Y Laura prometió dos magníficos paquetes de spa en Les Visage Verts.
A pan-seared venison, creamed potatoes, and haricots verts.
Un venado braseado, papas a la crema, y haricots verts.
And 100 % of Pawneeans are "perd-verts."
Y el 100 % de los Pawneanos son "perd-vertidos".
We'll see you after the break, perd-verts.
Volvemos después de los anuncios, perd-vertidos.
Next up on the program, we hear from you, our fans, in our new segment, " Are you there, perd-verts?
A continuación en el programa, os escuchamos a vosotros, los fans, en nuestra nueva sección, " ¿ Estáis ahí, pervertidos?
I said haricots verts.
Dije judías verdes.
You do know what haricots verts are,
Sabes qué son las judías verdes...
I finished with the haricots verts.
Terminé con las judías verdes.
"Da-verts men-ye."
"Da-verts men-ye."
- Nice. - I'm doing classic haricots verts, roasted potatoes, and a parmesan crema for the filet.
- Estoy haciendo haricots clásicos veterinarios, patatas asadas y una crema de parmesano para el filete.
I make a grilled filet mignon served with haricots verts and roasted potatoes.
Hago un filet mignon a la parrilla servido con haricots veterinarios y patatas asadas.
Actually comes from the French...
Viene del francés, - - Les Monts Verts que significa los montes verdes,
Les Monts Verts... which means the Green Mountains... which is what Vermont means... green mountains.
lo cual significa Vermont- - montes verdes.