English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Very nice to meet you

Very nice to meet you Çeviri İspanyolca

853 parallel translation
Very nice to meet you.
Encantada de conocerlo
Very nice to meet you, Mr. Snyder.
Es un placer conocerle, Sr. Snyder.
- Very nice to meet you.
- Ha sido un placer conocerle.
It was very nice to meet you, Professor.
- Me encantó conocerlo, Profesor.
It's very nice to meet you.
Es un placer conocerlo.
Very nice to meet you...
Es un placer.
Well, it's been very nice to meet you, Mr. Enderby.
Cierto. Ha sido muy agradable encontrarle.
Please excuse me, it's very nice to meet you.
Pero debe perdonarme. Encantada, encantada de conocerle.
How very nice to meet you.
¡ Hola! Es un placer conocerte.
- Very nice to meet you.
- Encantado.
- Very nice to meet you.
- Encantado de conocerte.
Very nice to meet you.
Encantado de conocerte.
( RIMMER ) Very nice to meet you in the flesh, sir.
Muy grato conocerlo en persona, señor.
- Very nice to meet you.
- Mucho gusto.
Very nice to meet you.
Me voy, nos vemos.
How very nice to meet you, Constable.
Es todo un placer conocerle, alguacil.
And it was very nice to meet you, Jake, Dave.
Fue un placer conocerte, Jake. - Dave.
( Charlie ) Priscilla, it's very nice to meet you.
( Charlie ) Priscilla, es muy guapo de conocerte.
Very nice to meet you.
Mucho gusto.
- Very nice to have met you Mr. Rudd. - Very nice to meet you.
Mucho gusto, Sr Rudd.
- Very nice to meet you.
- Me alegro de conocerle.
It was very nice to meet you both.
Ha sido un placer conocerlos.
It was very nice to meet you.
- Encantada de conocerte.
It's very nice to meet you.
Encantados de conocerla.
- Very nice to meet you.
- Encantada.
Uh... very nice to meet you, Mrs Burroughs.
Encantado, Sra. Burroughs.
Very nice to meet you.
Encantada de conocerlo.
It's very nice to meet you, sir.
Encantado de conocerlo, señor.
- Very nice to meet you.
- Me alegro de conocerte.
- How very nice to meet you.
Muchachos, sir Denis Eton-Hogg.
- Well, it's been very nice to meet you.
- Bueno, ha sido muy agradable conocerte. - Sí, tú también.
( loudly ) Very nice to meet you.
Encantada de conocerla.
- Lisa, very nice to meet you.
- Lisa, encantado de conocerte.
Very nice to meet you.
Mucho gusto en conocerte.
It's very nice to meet you.
Es un placer.
- Yes, very nice to meet you.
- Si, mucho gusto.
Very nice to meet you.
Un placer conocerla.
Very nice to meet you.
Encantado de conocerlo.
It's very nice to meet you, Andie.
Encantado de conocerte.
Oh, very nice to meet you, Helmut.
Encantada de conocerte, Helmut.
- It's very nice to meet you.
- Encantada.
How very nice to meet you.
Estoy encantadísimo de conocerle.
Very nice to meet you.
Soy Richard James. Es un placer.
I mean for such a nice man to meet such a nice girl like you and Sheila, I mean. - It's very rare, isn't it?
- Es extraño, ¿ no?
It's very nice to meet somebody like you.
Menos mal que todavía queda gente como usted,
It's so nice to meet you at last, Mr Rudge. So very nice.
Es estupendo conocerlo por fin, Sr. Rudge, estupendo.
I would like you to meet some very nice people, people who don't know what it's like not to be able to see.
Quiero que conozcas a unas personas muy especiales personas que no saben cómo es ser ciego.
Very nice to meet you :
Es un placer conocerla.
Very nice to meet you as well :
- Igualmente.
Very nice to meet you, too.
- Igualmente.
- Very nice of you to meet me here.
- Gracias por venir aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]