Vesna Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
VESNA
VESNA ( PRIMAVERA )
Vesna, goddess of spring!
¡ Vesna, la diosa de la primavera!
Let me call you Vesna for I don't know your real name.
Permíteme que te llame Vesna porque no sé tu verdadero nombre.
You are Vesna to me.
Tú eres Vesna para mí.
Vesna?
- ¿ Vesna?
Vesna is rather more beautiful.
Vesna es bastante más bonito.
May I call you Vesna?
¿ Puedo llamarte Vesna?
Good night, Vesna!
- Buenas noches, Vesna.
And underneath I'm rough too.
Y bajo tierra también. Bienvenida, Vesna.
Well, how do you feel, Vesna?
- Bueno, ¿ cómo te sientes, Vesna? - Muy bien.
That's why he phoned me to tell you not to worry about Vesna.
Por eso le he llamado. Para decirle que no se preocupe por Vesna.
What Vesna?
¿ Qué Vesna?
Who christened her Vesna?
¿ Quién la ha rebautizado como Vesna?
He calls her Vesna!
Él la llama ¡ Vesna!
Oh, is that the boy who calls you Vesna?
¿ Ese es el muchacho que te llama "Vesna"?
Vesna...
Vesna...
I like you, Vesna.
¡ Bravo! Me gustas, Vesna.
What she's been doing all that time in the bathroom?
- ¿ Qué hace todo ese tiempo en el baño? - Vesna...
I mean... Vesna told me...
Quiero decir...
- Ah... Vesna...
Vesna me dijo...
Then it's not from the professor, but from Vesna.
Vesna... Entonces no es del profesor sino de Vesna.
- Vesna... - How dare you?
- Vesna... - ¿ Cómo te atreves?
Vesna, but I love you!
Pero, Vesna, ¡ te amo!
From Vesna?
- ¿ De Vesna?
Without greetings.
Sin recuerdos, Vesna.
Vesna has taken off in a plane.
- Vesna está en el avión.
Vesna? But why?
- ¿ Vesna?
Don't be afraid, Vesna.
¡ No tengas miedo! ¡ Salta!
That's Vesna.
- Esa es Vesna.
- You know, Vesna is falling fast too!
- ¡ Vesna también cae rápido!
Vesna, do you still love me?
- Vesna, ¿ aún me quieres?
Vesna from Kraljevo
Vesna de Kraljevo
I'm Vesna.
Soy Vesna.
Her name is Vesna.
- Se llama Vesna.
Vesna, your sheoe is tight, your sock is tighet, you ´ re a goose.
"Vesna, tu zapato presta, tu calcetín presta, pareces una cresta."
I ´ m Vesna.
Yo soy Vesna.
_ And I ´ m Vesna.
- Yo, Vesna.
Vesna's in Prague...
Vesna en Praga...
My daughter, Vesna.
Mi hija, Vesna.
- Vesna!
- ¡ Vesna!
Vesna!
¡ Vesna!
Has Vesena forgiven Groznik yet?
¿ Ha perdonado Vesna a Groznik ya?
She's a brilliant translator, and not too shy to come into the bedroom with us, mind you. I'm lucky I found Vesna.
Tuve suerte de encontrar a Vesna.
Dear Vesna...
Querida Vesna...
- Vesna.
- Vesna.
Vesna?
¿ Vesna?
Vesna!
¡ Vesna! ¿ Qué haces aquí?
What's the matter, Vesna?
¿ Qué te pasa, Vesna? ¿ Qué he hecho?
I used to be, but there have been ages since, all yours Vesna.
- ¿ Ha pasado algo?
Come on, Vesna!
¡ Vamos, Vesna!
Borut, have you see Vesna?
- Borut, ¿ has visto a Vesna? - Está despegando.