English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vespa

Vespa Çeviri İspanyolca

247 parallel translation
I'm sorry that my message ended into the drain like my brother Pecorino said what a bravery coming down the house I wish to beg you not to follow us but I'm not strong enough don't be reckless as usual with the vespa bye.
Qué audacia venir hasta casa... Querría evitarte que nos sigas, pero no tengo fuerzas para ello... No seas temerario con la Vespa...
- I'll go and get the vespa
- Voy a coger la vespa.
- I'll take you to the hospital on my Vespa.
- Te llevo al hospital en la moto.
Blocked between a tangle of trolleybus, Vespa, taxi...
Atrapado entre una maraña de autobuses, motos, taxis...
Then you'll give me a Vespa in exchange.
Sí, claro. Y luego a cambio me darás una Vespa.
Tomorrow we'll go to the beach with the scooter.
Oye, mañana vamos a la playa con la vespa.
I had to ship a Vespa.
Tuve que embarcar una Vespa...
How would you like to ride to the top of the world?
¿ Te gustaría montar mi Vespa..
I saw you on your scooter.
Hace poco la he visto... la he visto pasar en vespa.
Maurice rather preciously mounts his motor scooter.
Maurice se monta con gracia en la vespa.
Here, boyfriends ride Vespas.
Aquí, los novios andan en Vespa.
No, a vespa.
No, una Vespa.
I got a little Vespa that I just kind of play around with.
Tengo una Vespa pequeña que uso para salir por ahí.
Watch out for the scooter!
¡ Cuidado con la Vespa!
You'll die of cold on your bike.
Te morirás de frío en la Vespa.
As often as I ride to work...
Tantas veces como monte en la Vespa... para ir a trabajar...
Moped has no brakes.
¡ la Vespa tiene los frenos rotos!
No brakes?
¿ Cómo es que no frena? ¡ Pero qué Vespa ( avispa ), ésta es una abeja!
♪ Got a Vespa?
# Got a Vespa?
I hope I didn't break it.
Fue sin querer, no había visto la vespa.
It's on the floor anyway.
No es una vespa.
Gaullists surged onto the Champs-Elysées and the Vespa riders of Europe swept over Paris like a song by Brassens.
Los gaullistas avanzaron sobre los Champs-Elysées... y los europeos con sus Vespas invadieron París... como en una canción de Brassens.
- Shall we go to fetch the bike?
¿ Quieres que vayamos a buscarlas con la Vespa?
I'm sorry, Vespa.
Lo siento, Vespa.
Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, going right past the altar, heading down the ramp, and out the door!
Queridos, estamos aquí reunidos en esta ocasión tan alegre... para ver a la Princesa Vespa... hija del Rey Roland... seguir de largo del altar... bajar la rampa y salir por la puerta.
Lord Helmet has just notified us that Princess Vespa is in sight.
- EI Señor Casco acaba de avisarnos... que la Princesa Vespa está a la vista.
Princess Vespa's spaceship within range.
La nave de la Princesa Vespa está a nuestro alcance, señor.
I am Princess Vespa. Daughter of Roland, King of the Druids.
Soy la Princesa Vespa... hija de Roland, rey de los druidas.
So, Princess Vespa, you thought you could outwit the imperial forces of Planet Spaceball.
Entonces, Princesa Vespa... pensaste que podías vencer las fuerzas imperiosas del planeta Bola Espacial.
Vespa Vespa, my child
¡ Vespa! Vespa, mi niña.
Vespa, it's your father, King Roland
Es tu padre, el Rey Roland.
Vespa, where are you going?
¿ Adónde vas?
Vespa, come to me.
Vespa, ven a mí.
No, Vespa, don't!
"Super Visión" ¡ Oh! No, Vespa, ¡ no!
So, Princess Vespa, at last I have you in my clutches to have my way with you the way I want to. No!
Entonces, Princesa Vespa, finalmente... te tengo entre mis garras... para hacer contigo lo que quiera.
Now, Princess Vespa, at last we are alone.
Ahora, Princesa Vespa, por fin solos.
Goodbye, little Vespa.
Adiós, pequeña Vespa.
My... little baby... Vespa.
Mi pequeña... hijita Vespa.
- Oh, Vespa, my darling.
¡ Vespa, cariño!
And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you.
Mi pequeña Vespa, aquí hay alguien más que se alegra de verte.
To join Princess Vespa and Princess Valium...
Para unir a la Princesa Vespa... y al Príncipe Valium- -
To join Princess Vespa and Prince Valium in the bonds of holy moly!
Para unir a la Princesa Vespa y al Príncipe Valium... en los lazos del ¡ sagrado manicomio!
Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your wife? Uh-huh.
¿ Aceptas a la Princesa Vespa como tu esposa?
It's just a Vespa.
Es sólo una Vespa.
When I ride my motor scooter, I also like to stop and watch the attics where I would like to live.
Conduciendo la vespa me gusta pararme a mirar los áticos.. .. en los que me gustaría vivir.
The motor-scooter is broken, I had to take the car.
Hoy la vespa está rota, he tenido que coger el coche,..
I often ride a motor-scooter but Rome isn't very windy.
Yo voy a menudo en vespa pero en Roma no hay mucho viento.
She's not going to be hopping on her Vespa anytime soon.
Ella no va a montar su moto Vespa por lo pronto. Así es como él lo hizo.
Get a Vespa!
- ¡ Cómprate una Vespa!
Keep your back straight on the Vespa.
Mantén la espalda derecha, por favor.
Did you like it?
No, tengo la vespa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]