Vest Çeviri İspanyolca
2,893 parallel translation
A targeted shock at just the right voltage... shouldn't set off the vest.
Un shock localizado con el voltaje justo... debería desactivar el chaleco.
Hello everyone, and welcome all to America Comes Home. Oh. Who's wearing the vest?
Hola a todo el mundo, y bienvenidos a América Vuelve a Casa. ¿ Quién lleva el chaleco?
Hey, wait. You're still gonna blow the vest?
¿ Todavía vas a volar el chaleco?
If he sees me, he'll blow the vest.
Si me ve, volará el chaleco.
For Jai and for myself. ♪ Can you get me a vest?
Por Jai y por mí. ¿ Puedes conseguirme un chaleco?
The tailor from Gettysburg who made my suicide vest.
El sastre de Gettysburg que me hizo el chaleco bomba.
Wear a life vest.
Lleven chaleco salvavidas.
Always wear a life vest.
Lleven siempre chaleco salvavidas.
You have a little hummus on your vest.
Tienes un poco de mundano en tu chaleco.
I made out with a girl who licked hummus off my vest.
Me besé con una chica que lamió hummus de mi chaleco.
Usually, I wear my orange vest
Normalmente, llevo mi chaleco naranja cuando salgo a caminar...
What happened to his field vest?
¿ Que sucedió con su ropa anterior?
Nice vest.
Bonito chaleco.
The only reason why any of these guys would want to rip your clothes off is because they're appalled by a sweater vest and corduroys.
La única razón por la que alguno de estos hombres quisiera arrancarte la ropa seria porque estan horrorizados por tu sweater y tu pantalón de pana.
- Do I give him a life vest?
- ¿ Le pongo el salvavidas, Daniel?
- I saw him fleeing the scene of the crime wearing a bomb vest.
- Le vi huyendo de la escena del crimen llevando un chaleco bomba.
Someone had on a suicide vest.
Alguien tenía un chaleco suicida.
We play our cards close to the vest.
Jugaremos nuestras cartas sigilosamente.
I'm gonna need a vest.
Voy a necesitar un chaleco.
Vest, please.
Chaleco, por favor.
We got you, you little vest-wearing son of a bitch!
Te tenemos, pequeño hijo de perra con chaleco. No, no, no.
Wow, that is a cute Jean vest you got going on there.
¡ Vaya! Llevas un chaleco vaquero muy mono.
Uh, you probably won't wind up in the middle of the Gulf, but just in case, wear a life vest.
Probablemente no termines en medio del Golfo, pero, por si acaso, lleva un chaleco salvavidas.
I like your vest... what's left of it.
Me gusta tu chaleco bueno, lo que queda de él.
That's why Horny Dave's vest here is in tatters.
Por eso su chaleco esta roto.
This vest is supposed to make me look like the unquestioned leader of this club, but instead I, I just look foolish.
Este chaleco debería hacerme parecer el incuestionable líder de la banda pero, en vez de eso parezco idiota. Mm.
Hey, you can take your vest,'cause the murder is near Franklin park.
Oye, puedes coger tu chaleco, porque el asesinato es cerca del parque Franklin.
There's no way to remove the vest.
No hay manera de quitarte el chaleco.
Cool ranch or... ooh, sorry, Sabib, my wife kind of doesn't want your suicide vest around the kids.
- Sabor campesinas o... - Lo siento, Sabib, a mi mujer no le gusta que lleves el chaleco suicida junto a los niños.
Dennis, nice sweater-vest.
Dennis, bonito chaleco.
What... that's why it's called a vest.
Qué... por eso se llaman chalecos.
Why don't you put on a bulletproof vest, I'll come down there and I'll shoot you.
¿ Por qué no te pones el chaleco antibalas, yo bajo y te pego un tiro?
And the embroidered calico vest was actually inspired by one of your designs.
Y el chaleco de percal bordado era realmente inspirado en uno de sus diseños.
If you wear a red vest, sometimes people think you're a valet and you can take a nap in their car.
Si llevas un chaleco rojo, a veces la gente piensa que eres un aparcacoches y puedes echarte la siesta en sus vehículos.
He's a man who put on a suicide vest, Carrie.
Es el hombre que se puso un chaleco bomba, Carrie.
Anyway, so she goes up to the valet podium, puts on a red vest, and I realize she's working here as a cashier.
Entonces, veo que se pone detrás del mostrador, se pone un chaleco rojo, y me doy cuenta de que está trabajando aquí de recepcionista.
God. I'm going to be wearing that vest for the rest of my life!
Dios. ¡ Voy a vestir ese chaleco toda mi vida!
Yeah, just took it in the vest.
Sí, me ha dado en el chaleco.
I'll put on my bolo tie and my best vest and take my girl out to eat.
Me pondré mi vieja corbata y mi mejor chaleco y llevaré a mi chica a comer.
Uh-oh. 2 girls wrestling for last 3-button vest.
oh oh, dos chicas peleándose por los tres últimos chalecos.
Rockefeller sends Carnegie a cheap, paper vest.
Rockefeller envía Carnegie un chaleco de papel barato.
I know better than to forget my vest when I'm working with Mr. Happy.
Sé que no debo olvidar mi chaleco cuando trabajo con el Sr. Feliz.
The vest...
El chaleco...
Sweater vest?
¿ Con un chaleco de punto?
- Manor Hill witnesses are playing close to the vest.
- Los testigos de Manor Hill están guardándose cosas.
I got shot in my bulletproof vest, baby girl.
Me dispararon en el chaleco antibalas, pequeña.
Well, if you do, we all sign a vest, frame it, and give it to your family.
Bueno, si así fuera, todos firmaríamos un chaleco, lo enmarcaríamos, y se lo entregaríamos a tu familia.
Either that or you're a vest thief.
O eso, o eres una ladrona de chalecos.
And remember, uh, poor guys don't valet park unless they're wearing a red vest.
Y recuerda, uh, los tipos pobres no pagan estacionamiento. A menos que usen un chaleco rojo.
All right, guys, put your vest on over your head.
Bien, muchachos, pónganse el chaleco sobre la cabeza.
That's my brother's vest.
Es chaleco de mi hermano.