Vested Çeviri İspanyolca
726 parallel translation
Then with the power vested in me... as the master of this ship, I now pronounce you man and wife.
Entonces, por el poder que se me ha conferido yo os declaro marido y mujer.
"Having taken these pledges of your affection and vows of fidelity... " I do, therefore, by right of the authority in me vested... " by the laws of the state of Illinois...
"Habiendo jurado solemnemente su afecto y sus votos de fidelidad... en virtud de la autoridad investida en mí... por las leyes del Estado de Illinois... los declaro a ti, Dion Patrick O'Leary... y a ti, Belle Catherine Fawcett... marido y mujer legalmente casados".
Commandant Dreyfus, in behalf of the president the people of the republic, and by virtue of the powers vested in me I knight you a member of the Legion of Honor.
Comandante Dreyfus, en nombre del presidente el pueblo de la República y en virtud del poder que me asiste lo nombro caballero y miembro de la Legión de Honor.
- The vested interests.
- Los intereses creados.
" By virtue of the power and authority vested in me
" En virtud del poder y la autoridad que me han otorgado
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you the honorary degree of Th. D.
Así pues, en virtud de la autoridad que me ha concedido la Universitatus Committeatum E Pluribus Unum yo te concedo el diploma honorario en D.P.
"We're here in the presence of witnesses to join in matrimony this man and woman according to the powers vested in me by the laws of the state..."
Nos hemos reunido en presencia de estos testigos... para unir en matrimonio a este hombre y esta mujer... por los poderes que me han concedido las leyes del estado.
Then, according to laws of Nevada and authority vested in me, I now pronounce you man and wife.
Entonces, de acuerdo con las leyes de Nevada y la autoridad investida en mi, los declaro, marido y mujer.
In accordance with the authority vested in me, I now pronounce you man and wife.
Por la autoridad que se me concede, os declaro marido y mujer.
IS THE POWER VESTED IN YOU TO MARRY US?
¿ Está usted investido de autoridad para casarnos?
He has vested in me the power to punish... anyone who perpetrates a fraud against this community.
Me ha conferido el poder de castigar a cualquiera que cometa un fraude contra esta comunidad.
And so, by the authority vested in me by the laws of the state,
AYUNTAMIENT0 LICENCIA Y CEREM0NIA DE CASAMIENTO Y por el poder que me fue conferido por las leyes estatales...
Then with the authority vested in me by our sovereign state...
Con la autoridad conferida por este estado soberano...
"For as you both consented in wedlock " and have acknowledged it before this company, " I do, by virtue of the authority vested in me by the laws of the State of New York,
Puesto que habéis acordado este matrimonio ante testigos por la autoridad que me otorga el Estado de Nueva York os declaro marido y mujer.
By virtue of the power vested in me, I hereby perform this wedding ceremony.
Por el poder que me ha sido otorgado, oficio esta boda.
Now, by virtue of the power vested in me,
Por el poder que me ha sido otorgado...
It belongs to the Duchy of Burgundy, being vested in the person of the Duke Charles...
Pertenece al Ducado de Borgoña. En la persona del Duque Charles.
I doubt whether individual claims can be made to treasure vested in a community.
¡ Un momento! No se puede desviar para el uso personal algo de la Comunidad.
By the power vested in me, I pronounce you man and wife.
Por el poder que se me otorga, yo os declaro marido y mujer.
"By the authority vested in me according to the laws of the sovereign state of Arizona I hereby pronounce you man and wife."
Por la autoridad que represento de acuerdo con las leyes del Estado soberano de Arizona por la presente yo les declaro marido y mujer.
By the authority vested in me by Kaiser Wilhelm II, I pronounce you man and wife.
Por la autoridad que me otorga el káiser Guillermo ll, los declaro marido y mujer.
This is the age of the machine and the factory and the vested interest.
Esta es la era de las máquinas, las fábricas y los intereses.
No, I can't see my way to selling out to the new vested interest, Mr. Jorkin.
No, no veo forma de que venda a esos nuevos potentados, Sr. Jorkin.
" By virtue of the powers vested in me...
" En virtud de los poderes puestos en mí...
By the authority vested in me, I declare you pardoned.
Por la autoridad que me fue conferida, yo lo indulto.
By the authority vested in me by the president of the United States...
Por la autoridad delegada en mí por el presidente de los EE.
Taking into consideration the facts and circumstances adduced before us and in accordance with responsibility and discretion vested in us by the state the commission hereby revokes your license as a boxer effective immediately.
Considerando los hechos y circunstancias expuestos y de acuerdo con los poderes que nos ha conferido el estado esta comisión le retira la licencia de boxeador a partir de este momento.
Now, with the authority vested in me... as a Justice of the City of Los Angeles, County of the same... I do hereby pronounce you man and wife.
Con la autoridad concedida... como jueza de la Ciudad de Los Ángeles, condado homónimo... los declaro marido y mujer.
in the presence of God and these witnesses and by virtue of authority vested in me by the laws of this state.
en presencia de Dios y de estos testigos y en virtud de la autoridad que este estado me confiere.
Look here, friend, the interests of the working classes are historically and diametrically opposed to those vested interests which lay behind the party you have mentioned.
Mi querido amigo... Los intereses de la clase obrera son históricamente opuestos... A los intereses de...
By the authority vested in me by the state of Indiana, I now pronounce you man and wife.
Por la autoridad que me ha sido dada, por el estado de Indiana yo los declaro marido y mujer.
The hopes of an entire country were vested in them.
Las esperanzas de todo un país se cifraban en ellos.
By the power vested in me, I declare this elevator out of order.
Por el poder que se me otorga, declaro este ascensor fuera de servicio. USE OTRO ASCENSOR
I pronounce you man and wife by the authority vested in me, by me.
Os declaro marido y mujer por la autoridad que yo me invisto.
In conclusion, the governor of our glorious state has vested in me the authority to confer upon you a commission as honorary colonel in the state militia!
Para concluir, el gobernador de nuestro glorioso estado me ha conferido autoridad para nombrarlo al frente de una comisión... Si a Brady le sirve...
A lot of us have got vested interests in the Harrington companies.
Muchos tienen intereses en las empresas Harrington.
By virtue of the power vested in me as founder and principal of the College of Lifemanship at Yeovil, it gives me great pleasure to award you this Certificate of Lifemanship.
Por el poder que se me concedió como fundador y rector de la Escuela de Éxito en la Vida de Yeovil, tengo el placer de entregarte este certificado de éxito en la vida.
He has a vested interest in accusing me.
Es la única persona interesada en atestiguar contra mí.
By the power vested in me by King Frederick... I hereby grant clemency to all prisoners.
Por el poder que me confirió el rey Federico... otorgo clemencia a todos los prisioneros.
By the powers vested in me by the state of New York, I now pronounce you man and wife.
En virtud de mi cargo como juez de Nueva York os declaro marido y mujer.
" By this document and the power vested in me as a lord of this land I irrevocably and forever annul my marriage with one who was no wife and for whom I have no need.
" Por éste documento y el poder que me inviste como señor de ésta tierra irrevocablemente y para siempre anulo mi matrimonio con la que no fue mi esposa y a la cual no necesito.
By the powers vested in me by the law I declare you husband and wife.
En nombre de la ley les declaro unidos en matrimonio.
So with higher directives unavailable and by the authority vested in me I have made that final decision.
Sin disponer de órdenes del alto mando y por la autoridad conferida a mí he tomado esta decisión final.
Mr. Schmidt, as we will soon perceive, has a vested interest in the ruins of a concentration camp, for once, some 17 years ago, his name was gunther lutze.
El Sr. Schmidt, como muy pronto veremos, tiene un interés personal... por las ruinas de un campo. Porque en otra época, 1 7 años atrás, se llamaba Gunther Lutze.
Then, by the authority vested in me, I hereby pronounce you man and wife.
Entonces, por mi autoridad, yo os declaro marido y mujer.
By the authority vested in me by the State of California I now pronounce you man and wife.
Por la autoridad que me otorga el Estado de California yo los declaro marido y mujer.
Don't forget I have a vested interest in the clan.
No olvide que el clan debería servir mis intereses.
"and the power vested in me as sheriff of this county" -
"y el poder que me como sheriff de este condado" -
By the authority vested in me, this hanging will proceed.
Por la autoridad que se me confiere, procedamos con la ejecución.
"For gallantry in action beyond the call of duty," "on 8th July, in an engagement against hostile Apache Indians by the US Army" "by virtue of the power vested in me by the President of the United States,"
" Por valor en la acción más allá del deber el 8 de julio, en un combate del ejército contra los indios apaches en virtud del poder que me confiere el presidente de los EE.UU....... daré una mención de honor al cabo Bell, soldado Boone soldado York, soldado Tyree guía indio navajo, Hijo de Muchas Mulas a los 16 días de...
Vested interests.
- Intereses creados.