Vestry Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
Well, I'm glad it's going to be A quiet wedding in the vestry house.
Me alegro de que vaya a ser una boda tranquila en la sacristía.
Sure, sure. In the vestry, isn't it?
- Claro, en la sacristía, ¿ verdad?
I can see your poor Aunt Connie now, coughing her heart out in the vestry.
Recuerdo la tía Connie, tosiendo como una loca en la sacristía.
Just in time or born in the vestry.
He llegado justo a tiempo.
Come into the vestry.
¿ Puedes venir a la sacristía?
You think so? Go to the vestry and bring out our flag.
Ve a la sacristía y trae nuestra bandera.
Foreman, will you come into the vestry a minute?
- Foreman. ¿ Puede venir a la sacristía?
- In the vestry, talking to the Father.
- En la sacristía, con el padre.
You'll find me in the vestry, if you want me, Herbert.
- Oh sí, desde luego. Si me necesita estaré en la sacristía, Herbert.
- Where is the vestry keeper?
- ¿ Dónde está el guardián de la sacristía?
Please do, they'll be in the vestry.
Adelante, están a su disposición. Deben de estar en la sacristía.
There's nothing up in the vestry, and we searched that thoroughly enough.
No hay nada en la sacristía, y buscamos a fondo.
What you do in your own time, Padre, is written on the wall in the vestry.
Lo que hace en su tiempo libre se lee en las paredes de la sacristía.
- The rest of you may stand easy while we sort out the stroll to the vestry.
El resto puede descansar un momento, mientras le enseño el trayecto a la sacristía.
Underneath the vestry, of 5,000 gallons. Or I could have dry sherry on the roof
O puedo poner el seco en la cisterna, amontillado en el sótano.
- I saw them in the vestry.
- Lo ví en la sacristía
Get away quickly. The vestry door.
Rápido, por la puerta de la sacristía.
Then I saw the vestry curtains shaking, so I went to see what was happening and er... and er...
Luego vi la cortina de la sacristía moverse, y fui a ver qué pasaba y después y después....
Can you see the vestry from there?
¿ Ves la sacristía desde allí?
If only his friends came to the abbey, we wouldn't even fill the vestry.
Si solo vinieran los amigos, no se llenaría ni la sacristía.
so you no scarper with-a the dough through the vestry.
Para que no se largue con la pasta por la sacristía.
That stuff in the vestry, the kettle and everything. They could have made themselves a cuppa before they went into prayers.
En cuanto a las cosas en la sacristía, la pava y eso, pueden haberse preparado algo antes de ir a la oración.
As opposed to the vestry... beside the altar.
Opuesto a la sacristía, al lado el altar
Perhaps Sir Roderick would be kind enough to come into the vestry.
Quizás Sir Roderick sería tan amable de entrar en la sacristía.
My briefcase is at the vestry.
En la sacristía vas a encontrar mi portafolio.
You're being selfish... but I won't argue with you in the vestry.
Es un absurdo, muy egoísta de tu parte. Pero no quiero discutir contigo en la sagrada sacristía de una iglesia.
French kissing in the vestry?
¿ Beso de lengua en la boca, en la sacristía?
Miss Prism, I almost forgot to mention... that Dr. Chasuble is expecting you in the vestry.
Srta. Prism, Por poco olvido mencionar... que el Dr. Chasuble está esperándola en la sacristía.
In the vestry?
¿ En la sacristía?
The vestry is, I am told, excessively damp.
La sacristía está, me han dicho, excesivamente húmeda.
Miss Prism has asked me to tell you... she's waiting for you in the vestry.
La Srta. Prism me ha pedido que le dijera... que lo está esperando en la sacristía.
Miss Prism in the vestry.
La Srta. Prism en la sacristía.
Dr. Chasuble, take me to the vestry at once.
Dr. Chasuble, lléveme a la sacristía de inmediato.
And you were pretty bad yourself because you got caught making out with Justine Miceli in the vestry.
Pues tú tampoco eras ningún santo. Te pillaron dándote el lote con Justine Miceli en la sacristía.
We were still in the vestry putting the music away.
Estábamos en la capilla, con la música.
If you need me, I'll be here in the vestry - or out in my Jeep.
- si no, estaré fuera en el jeep. Hasta luego Padre.
I was making some notes in the vestry for tomorrow.
Estaba haciendo algunas notas en la sacristía, para mañana.
That's right, change in the vestry after early Communion, and off I go!
Eso es correcto, me cambio en la sacristía después de la primera comunión y me voy.
Then he bent me over and he fucked me up the ass like an innocent altar boy alone in the vestry after services,
Entonces el me agachó y me folló el culo como un inocente monaguillo solo en la sacristia después de misa,
I just returned it when I found it in the vestry cupboard.
Lo devolví cuando lo encontré en el armario de la sacristía.
I'm the only person in the vestry, normally.
Yo soy la única persona en la sacristía, normalmente.
We don't understand what's happened - why we left so suddenly, why Anya is with us, and why you locked her in the vestry.
No entendemos qué pasó. ¿ Por qué nos fuimos tan de repente? ¿ Por qué Anya está con nosotros?
He's waiting for you in the vestry.
- Lo está esperando en la sacristía.
Yes, he was in the vestry, kitting out the Vicar in a new chasuble.
Sí, estaba en la sacristía, terminando de coser la nueva casulla.
I was working on it in the vestry the night he died.
Yo estaba trabajando en eso, en la sacristía, la noche en que murió.
She'd be lucky to get elected vestry chairman in Timra.
Ella tendría suerte de ser elegida presidenta de la Junta Parroquial en Timra.
And I want to move coffee out of the vestry into the nave, so that we can accommodate more people.
Quiero pasar el café fuera de la sacristía para que podamos acomodar a más personas.
Me too. Do you want to go for a quick one in the vestry?
Yo también. ¿ Que tal uno rapidito en la sacristía?
He did not see all this good God in the vestry, no, Father?
Esto... esto no lo veía en la Sacristía, ¿ eh Padre? , joder.
Try the vestry.
Trata en la sacristía.
Yes, the documents are in the vestry.
Sí, los documentos se encuentran en la sacristía.