English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vials

Vials Çeviri İspanyolca

481 parallel translation
"... several vials of strange liquors, pots of ointment... "
"... varios recipientes de raros licores... "... una caja de pomada... "
Two vials of morphine.
Dos ampollas de morfina.
And you need two vials of morphine.
Y Ud. quiere dos ampollas de morfina.
Catwoman, will you get a dustpan and put every one of them very carefully into separate vials?
Catwoman, ¿ traes un recogedor y pones a cada uno de ellos en una probeta por separado?
And the truth of it is they're much less interested in the visit... than they are getting their hands on the medicine. They just wanna go to the pharmacy becuase it's free and... get their carloads of ointments, suppositories, vials and pills. And maybe one in a million of them takes them.
Al mutualista lo que le importa es la receta, ir a la farmacia y llevarse gratis cajas de píldoras que muchas veces no toma.
The vials of 5 or 10 cubic centimetres?
¿ Las ampollas de 5 o de 10 centímetros cúbicos?
- Well then, the vials, 5 or 10?
- Y bien, ¿ las ampollas de 5 o de 10?
"And the third Angel poured out his vials on the river and the fountains of water...."
"El tercer ángel vació su copa sobre los ríos y sobre los manantiales de agua..."
- We just lost 200 vials of hydrocortisone.
Perdimos 200 ampollas de hidrocortisona.
- 200 vials of hydrocortisone, as promised.
Doscientas ampolletas de hidrocortisona como prometí.
The vials are almost empty.
" Las ampolletas están casi vacías.
Is this the cabinet where you kept those drug vials?
¿ Éste es el armario donde guardan las drogas?
The few vials that are left I have kept for ourselves.
Los últimos restos que quedan los he guardado para nosotras.
We're down to two boxes... 20 vials each.
Tenemos dos cajas, 20 ampolletas por caja.
I use hardwood quarrels, with vials of cyanide attached
Usaré flechas de madera dura con redomas de cianuro.
These gentlemen gave us 3 boxes of vials that'll make you feel good, and in return...
Estos señores nos dieron tres cajas de medicamentos, que le harán sentir mejor,... y a cambio...
How many vials did he take with him?
- ¿ Cuántas cápsulas se llevó?
I had two vials of antidote, one for Whistler one for me.
- ¿ Qué? Tenía dos dosis, una para Whistler otra para mí.
- What? - Water. You gave me eight vials of tap water.
Me dió ocho tubos con agua.
What are you saying? I said, you gave me eight vials of tap water!
¡ Le digo que me dio 8 tubos con agua de la llave!
You switched the vials.
Ha cambiado las botellas.
These crack vials...
Estos frascos de crack...
YOU GOT YOUR PILLS, YOUR VIALS OF COKE, SNORTERS, PIPES, AND GRINDERS.
Y tenemos sus pildoras, sus dosis de coca, inhaladores, pipas, y molinos.
Those vials are floating all by themselves.
Esos viales están flotando solos.
- What was in the vials?
- ¿ Qué había en los viales?
Two of those vials were an experimental, deadly toxin.
Dos de esos viales contenían una toxina experimental, mortífera.
- Since you've been eavesdropping you know it's important we find those vials.
Ya que ha estado espiando sabrá que es importante encontrar esos viales.
Relax, we'll have the vials back within 24 hours.
Relájese, recuperaremos los viales antes de 24 horas.
Now, I'm gonna find those vials in time.
Voy a encontrar esos viales a tiempo.
You know, those vials, you don't have to look for them, all right?
Esos viales, no tiene que buscarlos, ¿ de acuerdo?
Those vials are floating all by themselves.
Esos frascos flotan por sí solos.
- What was in the vials?
- ¿ Qué había en los frascos?
Two of those vials were an experimental, deadly toxin.
Dos de los frascos contenían una toxina experimental mortal.
- Since you've been eavesdropping you know it's important we find those vials.
- Ya que estuvo escuchando sabrá que es importante recuperar los frascos.
Relax, we'll have the vials back within 24 hours.
Relájese, tendremos los frascos dentro de 24 horas.
Now, I'm gonna find those vials in time.
Encontraré los frascos a tiempo.
You know, those vials, you don't have to look for them, all right?
Escucha. Esos frascos, no tienes que buscarlos, ¿ verdad?
Look down and from your sacred vials pour... " your graces upon my daughter's head!
Mirad hacia abajo y verted de vuestras sagradas urnas... vuestras mercedes sobre la cabeza de mi hija.
Trimeton vials, in the evening for seven days.
Trimeton ampollas, por la tarde durante siete días.
There's crack vials, needles, various pieces of clothing.
Hay pipas de crack, agujas, varias prendas de vestir.
Prepare the vials for shipment to our agents.
Preparen el envío de ampollas a nuestros agentes.
I know this is none of my business. I can't help but notice the lethargy, the nausea the vials you keep leaving in the wastepaper basket. Yes?
Esto no es asunto mío... pero he observado el letargo, las náuseas, los frasquitos... dejados en la basura.
She won't trust strangers with her make-up case, ever since a porter dropped it and broke three vials of rare Swiss lamb placenta.
desde que un portero la tiro y rompió tres frascos de una rara placenta de cordero.
Where the vials at, man?
¿ Dónde lo tienes, amigo?
- Get on your fuckin'belly, Jim, before I send the boys out with 30 vials of rock and your quim's address.
- Pon tu jodido estómago en el piso, Jim antes de que envíe a los muchachos con 30 porciones de crack y la dirreción de tu zorra.
" seven golden vials full of the wrath of God
" siete frascos dorados llenos de la ira de Dios
Ty "Socortene" in vials, one in the morning forfive days. I We'll add "Clarizid Forte" a multi _ vitamin. Let me know.
Sustitúyamoslo por Socortene viale 3 mg... una ampolla cada mañana y lo completamos con un complejo vitaminico espero sus noticias.
We'll call the numbers on the vials, to see which drug is causing your reaction.
Llamaremos para averiguar qué droga te está afectando.
I watched her for an entire week, and I saw her give other N'Tal these things - electronic equipment, this weird liquid in vials.
La he vigilado una semana entera, y vi que dio a otros N'Tal cosas, equipos electrónicos frascos con un líquido raro.
It's a whole regime. Aviana gave me all these vials of potions to experiment with.
Viana me mostro un regimiento de cosas, gel cremas hidratantes, tonificadoras
Very well. Prepare six vials.
Muy bien, prepara seis ampollas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]