English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vicky

Vicky Çeviri İspanyolca

2,980 parallel translation
Who talked you out of going on the run after you lost most of your clients all of their money? Me. Who did you call to sit with you at the hospital when you thought you were having a heart event and you didn't want to scare Vicky?
¿ No decías que cada vez que sale la tarjeta de mi padre muere un ángel?
This is Vicky...
Estos son Vicky..
Because Vicky can never know about this.
Porque Vicky no puede saber nada de esto.
Ever since I hit 50, Vicky has been all over me About what I eat.
Desde que cumplí los 50, Vicky me ha estado controlando todo lo que como.
This must be so exciting for you, Vicky.
Esto debe ser muy excitante para ti, Vicky.
Vicky made me.
Vicky me obligó.
Vicky, please.
Vicky, por favor.
Really? We already did it last week, Vicky.
Ya lo hicimos la semana pasada, Vicky.
You think Vicky got that bracelet Because she wanted it? No!
¿ Crees que Vicky obtuvo ese brazalete porque ella lo quería?
That sounds like a great idea, Vicky or Joel.
Eso suena a una gran idea, Vicky o Joel.
Vicky, Joel, why don't you sit down?
Vicky, Joel, ¿ Por que no se sientan?
Low-blood-sugar vicky pinches when she's angry. Ow!
Vicky Bajo-nivel-de azúcar - en sangre pellizca cuando está enfadada. - ¡ Oh!
I'm reminded of the little squirrel that Vicki talked about in a poem that she wrote, discovered among her papers.
Me recordà³ la pequeña ardilla de la que Vicky hablaba en un poema que escribió, descubierto entre sus papeles.
You better not say nothing, Vicky!
Más vale que no digas nada, Vicky.
Vicky?
¿ Vicky?
I was working as a mechanical and structural engineer when Vicky got stuck.
Estaba trabajado como ingeniero mecánico y estructural... cuando Vicky se pinchó.
If you have a stomach ache, a sprained ankle, anything that does not need immediate medical attention... ( Vicky ) Pete, don't.
Si usted tiene dolor de estómago, se torció un tobillo... o cualquier cosa que no necesita atención de emergencia... No, Pete, no.
Why don't you let me talk to somebody, Vicky?
¿ Por qué no me dejas hablar con alguien, Vicky?
I was a friend of Vicky's.
Yo era amigo de Vicki.
Hey, Vicky, where were you in Alvarez'baby pool?
¿ A qué fecha le apostaste para el bebé de Álvarez?
Vicky, we're in the back.
Vicky, estamos atrás.
Vicky!
¡ Vicky!
Alice was roughly Vicky's age.
Alice tenía más o menos la edad de Vicky.
What about Vicky?
¿ Cómo está Vicky?
Vicky, I've got Charles with me.
Vicky, tengo a Charles conmigo.
Vicky?
Vicky.
I'd never even met Vicky.
Nunca conocí a Vicky.
Mr. Westlake, do you know of anyone that might have wanted to harm Vicky?
Sr. Weslake, ¿ conoce a alguien que quisiera hacer daño a Vicky?
Vicky shouldn't even have been here.
Vicky incluso no debería haber estado aquí.
Yeah, I overheard Vicky on the phone with someone last Friday evening.
Sí, por casualidad escuché a Vicky al teléfono con alguien la tarde del pasado viernes.
Amber works for Vicky.
Amber trabaja para Vicky.
Look, if you don't mind, I really need to call Vicky's ex-husband, Simon, and her kids.
Mira, si... si no te importa, necesito llamar al ex-marido de Vicky, Simon y a sus hijos.
Vicky Westlake had an argument with one of her workers on Friday.
Sabes, Vicky Westlake tuvo una discusión con uno de sus trabajadores el viernes.
We'd like to talk with you about Vicky Westlake.
Nos gustaría hablar con usted sobre Vicky Westlake.
Vicky's husband said that she had a fight with one of the workmen at her house.
El marido de Vicky dijo que tuvo una pelea con uno de los trabajadores en su casa.
Vicky was afraid of getting mugged, so she didn't wear it much.
Vicky temía ser atracada, por lo que no se lo ponía mucho.
Vicky looked for it in her jewelry box last week, and it was missing.
Vicky miró en su joyero la semana pasada, y ya había desaparecido.
Vicky told him if he didn't return the ring, she'd have to call the police.
Vicky le dijo que si no devolvía el anillo tendría que llamar a la policía.
Turns out Vicky isn't the first family member that he's lost to violence.
Resulta que Vicky no es el primer miembro de la familia que pierde violentamente.
And Vicky Westlake's ex-husband, Simon Campbell, let's bring him in.
Y al ex-marido de Vicky, Simom Campbell, traigámosle.
I keep thinking I'm gonna hear Vicky's voice, or I'm gonna come around a corner and see her curled up on the sofa.
Sigo pensando que voy a oír la voz de Vicky o que voy a girar la esquina y la veré enroscada en el sofá.
- Vicky left me for him, you know. - Mmm-hmm.
Vicky me dejó a mí por él. ¿ Sabe?
I know Vicky regretted marrying him.
Sé que Vicky se arrepintió de casarse con él.
Vicky's business is on the ground floor of our brownstone.
El negocio de Vicky está en la planta baja de nuestra casa.
Last of his cash Damian spent wooing Vicky.
Lo último de su dinero, Damian lo gastó en seducir a Vicky.
Vicky was paying for all the bills.
Vicky pagaba todas las facturas
- So? - So maybe Vicky got tired of being his ATM.
- Pues que tal vez Vicky se cansó de ser su banco.
Damian told us that things were fine between them, and that the last thing that Vicky said to him was, "Have a good game."
Damian nos ha dicho que las cosas estaban bien entre ellos y que la última cosa que Vicky le dijo fue "ten un buen juego".
My God, Vicky. What are you wearing?
No hace falta que la pagues conmigo.
No.
Vicky.
Vicky.
Vicky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]