English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vinegar

Vinegar Çeviri İspanyolca

1,026 parallel translation
Every Monday my mom makes lima bean soup with vinegar.
Todos los lunes mi madre hace sopa de habas con vinagre.
It's a pity the cellar master in vienna isn't like you if he was, you'd be drinking vinegar, not wine
Es una pena que el bodeguero de Viena no sea como usted. Si lo fuera, estaría bebiendo vinagre, no vino.
There's missing a... There's missing... There's missing a bucket of pickled pigs'feet in vinegar, a ham, and a patà ©.
Falta un cubo de patas de puerco en vinagre... un jamón y ¡ un pâté!
Everbody keep vinegar at hand.
Que todos tengan el vinagre a mano.
It's mixed with sugar and vinegar like the good and bad things in life.
Está mezclado con azúcar y vinagre, como las cosas buenas y malas de la vida.
He's got lots of vinegar, I'll grant you.
Tiene mucha energía, te diré.
I bet Emily put some vinegar in this.
Apuesto a que Emily le puso vinagre a esto.
Yeah, all we do is walk up that hill... and there's Vinegar Joe Stilwell, waiting for us with a fistful of medals.
Sí, subiremos a esa colina... y allí estará esperándonos con un montón de medallas Vinegar Joe Stilwell.
You're full of vinegar, aren't you?
¿ Por qué es usted tan mordaz?
Treat him with a water and vinegar compress.
Ponle compresas de agua con vinagre.
- Use rattlesnake skins and vinegar.
- Usa piel de serpiente y vinagre.
You're full of blood and vinegar. But this whole thing has got something wrong with it.
Igual crees que esto es fácil, pero no es lo que esperas.
D-d-d-decidedly an acid as your knowledge of domestic vinegar might, uh,
Decididamente un ácido, como saben, de vinagre doméstico...
Listen, how'bout some pepper and salt and vinegar, eh?
Y que tal un poco de pimienta y sal y vinagre, eh?
But don't forget you can catch more flies with honey than you can with vinegar.
Pero no olvides que puedes coger más moscas con miel que puedas con vinagre.
Shove the vinegar sponge in your mouth and laughing.
Te meten a la boca la esponja con vinagre y se ríen.
We drink to Michael in vinegar, my friend, not in good wine.
Por Michael se brinda con vinagre, amigo mío, no con buen vino.
For as vinegar to the teeth and smoke to the eye so is the sound of your voice to the ears of an honest man.
Vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es tu voz para los oídos de un hombre honrado.
Oh, prepare a dark vinegar bottle for me for tomorrow, and tell Ramon to be ready by 9 : 00.
Ah, prepáreme un taller oscuro para mañana, y di a Ramón que se esté listo para las nueve.
LENA : Lt's much better if you soak it in vinegar overnight.
Está mucho mejor si se deja en vinagre toda la noche.
Maybe if we boil it with vinegar...
A lo mejor frotándolo bien... con vinagre.
Vinegar, like the rest of it.
Vinagre, como el resto.
Little bit Tabasco, and the vinegar, too
Little bit Tabasco, and the vinegar, too
- Vinegar?
- ¿ Y un poco de vinagre?
Too much vinegar. Does she mention David?
Demasiado vinagre. ¿ Menciona a David?
I put in a liter of vinegar and a kilo of onions.
Y ponle un poco de vinagre y un kilo de cebollas.
It's vinegar and acorns. But it's warm and good.
Vinagre y calabacín pero está bueno.
We Texans like a little vinegar with our greens. It gives them flavor.
A los tejanos nos gusta algo de vinagre con las verduras.
It's vinegar!
¡ Es vinagre!
He's full of juice and vinegar, just waiting... for a big shot like you to put on the squeeze.
Es todo energía, esperando a que lo exprima alguien con experiencia.
With vinegar. Mixed with rice afterward
Con vinagre y arroz.
I'll try it with vinegar
Yo también con vinagre.
It's a wonder their blood hasn't turned to vinegar.
Es una maravilla que su sangre no se haya avinagrado
White vinegar?
¿ Vinagre blanco?
A couple bottles of Vine, if it ain't Vinegar.
Un par de botellas de vino, si no es vinagre.
You're sure you still want it that way, no oil, no vinegar, no dressing, nothing?
seguro desea su comida asi? Sin aceite, vinagre, sal ni nada.
All the original music tracks had vinegar syndrome, they were rotten.
Las pistas de música originales tenían síndrome del vinagre, estaban podridas.
What did they steal, vinegar face?
¿ Y qué le robaron, cara de vinagre?
Do you have vinegar for the wound?
¿ No tiene un poquito de vinagre que me eche, padrecito?
Vinegar...
Vinagre...
We'll skin him alive and dunk him in vinegar.
Y ese día lo desollaremos vivo, y después, lo ahogaremos en vinagre.
Rub his temples and hands with salt and vinegar, and place a warm wooden lid on his belly.
Frota su sien y manos con sal y vinagre, y pon una tabla caliente sobre su estómago.
¤ I'm "Vinegar", handling the dagger.
# Yo soy "el Vinagre", manejo el puñal.
¤ You'll never know a Vinegar as sharp as him.
# No hay otro vinagre que sepa tan mal.
No, Vinegar, you'll ruin the ransom.
No, Vinagre, que tú me chafas el rescate.
Vinegar, what do you say?
Vinagre, ¿ tú qué dices?
You're right, Vinegar, make sure he doesn't escape.
Tiene razón el Vinagre, hay que asegurar el rescate.
With these faces that we have... especially the Vinegar.
Con estas caras que tenemos... sobre todo el Vinagre.
And what about Vinegar, for that matter?
Y al Vinagre, allí, ¿ por qué?
Ugh, it's vinegar!
¡ Beurk! ¡ Es vinagre!
Vinegar.
Vinagre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]