Vinicius Çeviri İspanyolca
234 parallel translation
In this, the early summer in the year 64 A.D in the reign of the Antichrist known to history as the Emperor Nero the victorious 14th Legion is on its way back to Rome under the command of one Marcus Vinicius.
En este principio del verano del año 64 d.C en el reino del anticristo conocido en la historia como el emperador Nerón la victoriosa decimocuarta legión está en camino de regreso a Roma bajo el comando de un Marco Vinicio.
Commander Marcus Vinicius.
Comandante Marco Vinicio.
Vinicius?
¿ Vinicio?
Who is Marcus Vinicius?
¿ Quién es Marco Vinicio?
You sent word to Vinicius to remain outside the city.
Le envió a Vinicio la orden de permanecer fuera de la ciudad.
I shall expect you at the feast after the triumph, Vinicius.
Te esperaré en el banquete después del triunfo, Vinicio.
I bid you welcome, Marcus Vinicius.
Te doy la bienvenida, Marco Vinicio.
Tribune Fabius Nerva and Commander Marcus Vinicius.
El tribuno Fabio Nerva y el comandante Marco Vinicio.
Marcus Vinicius?
¿ A Marco Vinicio?
I'd be lying if I said I wasn't attracted by what I see, Marcus Vinicius.
Mentiría si digo que no me atrae lo que veo, Marco Vinicio.
In your manhood, Marcus Vinicius.
En tu virilidad, Marco Vinicio.
Marcus Vinicius.
Marco Vinicio.
Is that the hostage I brought for Vinicius?
¿ Esa es la rehén que traje para Vinicio?
Mm, Vinicius has an eye.
Vinicio tiene buen gusto.
Vinicius has hardly taken his eyes from her.
Vinicio no ha quitado sus ojos de ella.
Know then, Lygia, that I have given you to Marcus Vinicius as a reward for his devotion to me and his brilliant service on the battlefield.
Entonces, Ligia, debes saber que te entregué a Marco Vinicio... De ahora en adelante, el general Plaucio no será tu guardián.
You belong to the household of Vinicius.
Perteneces a la casa de Vinicio.
- Commander Vinicius.
- Comandante Vinicio.
Those are Commander Vinicius'orders.
Esas son las órdenes del comandante Vinicio.
To the world, Vinicius.
En el mundo, Vinicio.
Hearing all this, I vow you've come to the right man, Marcus Vinicius.
Al escuchar esto, juro que has venido con el hombre indicado, Marco Vinicio.
You're going to be wife of Commander Marcus Vinicius not the miserable slave of some crucified carpenter.
Serás la esposa del comandante Marco Vinicio no la esclava miserable de un carpintero crucificado.
Stop, Vinicius.
Detengan a Vinicio.
Because his nephew, Vinicius, loves a Christian girl, Lygia.
Porque su sobrino, Vinicio, ama a una chica cristiana, Ligia.
Marcus Vinicius?
¿ Marco Vinicio?
As soldiers, we've always hoped to die a quick and noble death haven't we, Vinicius?
Como soldados, siempre esperamos tener una muerte rápida y noble ¿ o no, Vinicio?
What of Marcus Vinicius and the girl Lygia?
¿ Qué hay de Marco Vinicio y la chica Ligia?
I should like Vinicius and his little flower held in reserve.
Quisiera que Vinicio y su pequeña flor se mantuvieran reservados.
Do not fret, Vinicius.
No te exaltes, Vinicio.
I am devastated dear Petronius is not here to witness our pleasure, Vinicius.
Estoy devastado por que Petronio no esté aquí para ser testigo de nuestro placer, Vinicio.
But if our Hercules should be cruel enough to destroy the poor animal I shall have to spare her life for Vinicius.
Pero si nuestro Hércules es tan cruel para destruir al pobre animal deberé salvar su vida para Vinicio.
I am Marcus Vinicius...
Soy Marco Vinicio...
I have to look to Vinicius.
Tengo que cuidar a Vinicio.
These are the words of Vinicius de Moraes.
Éstas son las palabras de Vinícius de Moraes.
Vinicius de Moraes.
Vinícius de Moraes.
Now you may all leave my house except Marcus Vinicius and Asprenas.
Ahora, todos tienen permiso para dejar mi casa excepto Marcos Vinicio y Asprenas.
Marcus Vinicius, the Emperor's brother-in-law and your first customer.
Marco Vinicio. Cuñado del Emperador y tu primer cliente esta noche.
Your uncle is here with Marcus Vinicius and Asprenas.
Tu tío está aquí con Marco Vinicio y Asprenas.
Marcus Vinicius, you are no longer my friend.
Marco Vinicio ya no eres amigo mío.
My orders are to fetch you at once. Marcus Vinicius and Asprenas too.
Mis órdenes son llevarte inmediatamente junto con Marco Vinicio y Asprenas.
I would like to salute a great Brazilian who is also here with us, the poet Vinicius de Moraes.
- Amén. Quisiera saludar también a la presencia del gran brasileño, el poeta Vinícius de Moraes que también está aquí con nosotros.
It's from Vinicius de Moraes.
Es de Vinícius.
Hello, Vinicius. Hi.
hola, Vinicio. hola.
Marcus Vinicius
Marco Vinicio
Marcus Vinicius, your sister's son
Marco Vinicio, tu sobrino
Ask Petronius and Vinicius to persuade him you should be sent back home.
Pide a Petronio y a Vinicio que le convenzan que te deje volver a la casa de Aulo.
Petronius? is that the hostage Vinicius has fallen for?
Petronio, ¿ es la rehén de la que se ha enamorado Vinicio?
I am to be offered to Vinicius.
Me van a regalar a Vinicio
- promised you to Vinicius?
- te ha prometido a Vinicio?
You have my word... that you shall become Vinicius'slave tonight.
Te prometo que esta noche serás la esclava de Vinicio.
Greetings from Marcus Vinicius.
Saludos de parte de Marco Vinicio.