English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Viral

Viral Çeviri İspanyolca

1,511 parallel translation
But what I do know is global warming is causing viral diseases
Pero sé que el calentamiento global causa enfermedades como la gripe aviar
Any luck, this whole thing will go viral and the world will get to see just how easy a facelift can be these days.
Ha habido suerte, todo esto va a ir viral y el mundo se llega a ver lo fácil una cirugía estética puede ser en estos días.
The viral suppressants we've been administering seemed to keep it at bay.
y los medicamentos virales q parecia q surtian efecto.
The viral suppressant. lt's in there. The syrettes.
el antivirus esta aqui las jeringas.
Viral hepatitis.
Hepatitis viral.
POTS can be brought on by viral or bacterial infection such as mono.
El STPO pudo haber sido causado por una infección viral como mono.
Bacterial?
- Viral.
But rather than using native H1N1, we focus our research on viral variants.
Pero en vez de usar el H1N1 nativo, nosotros concentramos nuestros esfuerzos en variantes virales.
ln synthesizing these variants in a controlled environment, we generate vaccine stocks against possible viral mutation.
Al sintetizar estas variedades en un medio controlado, generamos existencias de vacunas contra la posible mutación viral.
After analyzing our blood samples, I have to conclude that we've all been infected with a particularly aggressive viral mutation.
Tras analizar nuestras muestras de sangre, debo concluir que todos hemos sido infectados con una mutación viral particularmente agresiva.
I think you've just gone viral.
Creo que acaba de pasar viral.
You guys need to stop being such asses and start being bad-asses. ( laughter ) Ten bucks it goes viral by lunch.
Tenéis que dejar de ser tan capullos, y empezar a ser malos. 10 dolares a que se vuelve viral antes del almuerzo.
I think you're about to go viral.
Creo que estás a punto de ser un e-mail viral.
Hopefully, it goes viral, And somebody recognizes her.
Con suerte, se volverá viral, y alguien la reconocerá.
She developed a respiratory infection, a viral infection.
Tiene una infección respiratoria y viral.
Snot is viral. Snottiness is not.
Un resfriado es contagioso, la arrogancia no lo es.
Wait. So Don's gun has gone viral?
Un momento. ¿ O sea que el arma de Don se expande como un virus?
No most advances are online now, aren't they, like social networking sites and viral campaigns.
Ahora mismo en eso ya no hay muchos avances ¿ no? como en los sitios de redes sociales y en las campañas multimensaje.
Is this some sort of viral marketing?
¿ Es esto alguna clase de publicidad viral?
It could be microbial, viral, parasitic,
Puede ser microbial, viral, parasitario,
The Wall of Weird has gone viral.
El Muro de las Rarezas se contagia.
An hour later, it went viral.
Una hora después, ya era imparable.
An unpaid political operative who tracks the opposition candidate, trying to catch him off-guard with a question or a comment in order to tape the embarrassing encounter for free viral negative campaigning.
Una figura política sin remuneración que rastrea al candidato oponente intentando cazarlo con la guardia baja con una pregunta o un comentario para grabar ese vergonzoso momento y hacer una campaña negativa en su contra con sus propios virus obtenidos gratuitamente.
Has it gone viral? It's growing.
¿ Se ha vuelto viral?
- If we go negative first, we're gonna be seen as negative. Peter, he will kill you with a million viral paper cuts like this one.
Si nos ponemos pesimistas de entrada, se nos verá con un millón de nimiedades virales como esta.
We need something viral.
Necesitamos algo viral.
To delete a piece of objectionable viral content Received without solicitation.
para eliminar una pieza de contenido viral cuestionable recibido sin solicitarlo.
There's viral purging, air filtration and there's a gym and a pool upstairs.
Filtros de virus y del aire y hay un gimnasio y una piscina arriba.
You've gone viral!
¡ Eres como un virus!
Um, I told my pastor about YouTube and how there's no light there for the kids, and our church wants to sponsor the making of a viral video with a Christian message.
Le hablé a mi pastor sobre YouTube y cómo allí no hay nada que ilumine a los niños, y nuestra iglesia quiere patrocinar la producción de un video viral con un mensaje cristiano.
You also have to add viral promoters and every genetically engineered seed is a bundle of bacteria, toxins, viral promoters.
También hay que sumar promotores virales y cada semilla genéticamente modificada es un paquete de bacterias, toxinas, promotores virales...
No, I just pulled up this viral video.
No, acabo de cargar este vídeo viral.
Apparently, when you click on this viral video of a woman dancing to Sir Mix-a-Lot's hit Baby Got Back, it freezes your computer, sends you countless pop-up ads, and, in some extreme cases, wipes out your entire hard drive.
Aparentemente, cuando das click en este vídeo viral de una mujer bailando el éxito de Sir Mix-a-Lot Baby Got Back, bloquea tu computador, te envía un montón de avisos publicitarios, y, en casos extremos, formatea todo tu disco duro.
And while I respect your faith in humankind, we've ruled out lupus, diabetes mellitus, alcoholic cirrhosis, viral infections.
Y mientras respeto tu fe en la humanidad... hemos descartado lupus, diabetes mellitus... cirrosis, infecciones virales.
This is so gonna be viral.
Esto va a tener una rápida difusión.
Blood tests show no sign of viral or bacterial infection.
Los análisis de sangre no muestran infección bacteriana o vírica.
Or your son's picture and address go viral.
O la foto de tu hijo y su dirección van a ser de dominio público.
Besides, we're both young, viral.
Además, los dos somos jóvenes, virales.
Yeah, he's been developing a viral psychotropic,
Si, ha estado desarrollando un virus psicotrópico
When you look at viral culture, what you see is people much more engaged.
Cuando miras a cultura viral, ves a las personas mucho más comprometidas.
Mine's gone viral.
La mía se ha hecho viral.
Obviously the situation has gone viral.
Obviamente la situacion se ha vuelto viral
Oh no, viral as in bloggers are warning people to stay away.
Oh no, virales como en los bloggers, son una alerta para que la gente se mantenga alejada.
The demon barber of fleet street. We open in a couple of weeks at the loose screw playhouse, Here in Scranton, and today, just doing... a wee bit of viral marketing, gov'nor!
El barbero diabólico de la calle Fleet, abrimos en un par de semanas en el teatro Loose Screw, aquí en Scranton, y hoy, estamos haciendo... un poquito de marketing viral, viejo.
He got sicker, his viral load came up, finally showed up on the test.
Se puso peor, su carga viral aumentó, hasta que finalmente apareció en la prueba.
I'll end up a viral video.
Voy a terminar siendo un video viral.
Oh, well, this is the viral version of posters.
Bueno, esta es la versión más viral de los posters.
Seizures, sweating, rapid blood pressure, and an effusion point to something viral.
Ataques, transpiración, presión sanguínea alta, y un punto de efusión de algo viral.
Viral.
La mejor de las dos.
And the LP is indicating a viral cause.
Y la baja presión está indicando una causa viral.
♪ are we there yet?
- The Viral Video S01x07 Original Air Date on June 23, 2010 â ™ ª tell me, tell me, tell me â ™ ª â ™ ª tell me, are we there yet? Are We There Yet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]