Visa Çeviri İspanyolca
2,127 parallel translation
The money that you borrowed to get your wife a visa is still the same?
¿ La deuda por el visado de tu esposa sigue igual?
But you have a Lebanese visa.
Pero tiene un visado libanés...
Here virtue and beauty... have a visa.
Aquí, la virtud y la belleza tiene visa de entrada permanente.
No exit visa.
Sin permiso de salida.
Came in a month ago on a diplomatic visa.
Entró hace un mes con una visa diplomática.
You'll be travelling in on a business visa.
Estarás viajando con visado de negocios.
Finally, somebody who can help us with this marriage visa.
Finalmente, alguien que puede ayudarnos con esta visa de matrimonio.
Alexander's got a travel visa to the united arab emirates.
Alexander tiene una visa de turista a los Emiratos Árabes Unidos.
Visa applications, accounts in offshore banks.
Pedidos de visa... -... cuentas fuera del país.
And your credit card.
Y la VISA también.
Long enough for your visa to expire?
¿ Suficiente para que tu permiso de residencia haya caducado?
I'm applying for a student visa.
Tengo un permiso de estudiante
And how soon after that Did the government get in touch with you about your visa status?
¿ Qué pronto después de eso contactó el gobierno contigo sobre el estado del visado?
They told me that since I lost my work visa, I had to go back to china.
Me dijeron que desde que perdí mi visado de trabajo tenía que volver a China.
And her work visa will be restated.
Y su visado será renovado.
So she has to rely on her work visa forever?
¿ Así que siempre dependerá de su visado?
Well, the visa will keep her in the country long enough To get the private bill through congress.
Bueno, el visado la mantendrá en el país lo suficiente hasta llevar el proyecto de ley al congreso
Is that a VISA?
¿ Es esa una VISA?
- Because goran's visa isn't being renewed.
- Porque no van a renovar el visado de Goran.
American travel visa.
Visado Americano.
How long have we got before your visa runs out?
¿ Cuánto tiempo tienes antes de que expire tu visado?
Uh, is there still a problem with your visa?
¿ Hay aún algún problema con tu visado?
Yes, um, my tourist visa is running out.
Sí, mi visa de turista se está expirando.
I have to be there for a while, and I think it might look a little suspicious... Luc getting married a couple days before his visa runs out.
Estaré allí un tiempo, y podría parecer algo sospechoso... que Luc se case un par de días antes de que el visado expire.
You two need to understand my reality. Luc's visa will run out in four weeks.
Ustedes dos tienen que entender mi realidad, el visado de Luc caduca en cuatro semanas.
Oh! Eight hours, if you don't have a visa, you'll be on a plane to France.
8 horas, si no tienes visado, estarás en un avión a Francia.
Okay, listen, Kevin, you have got to help Luc get his visa renewed.
Vale, escucha, Kevin, tienes que ayudar a Luc a que le renueven el visado.
- I heard about this other kind of visa...
- He oído hablar sobre este otro tipo de visado...
Did Kitty McCallister tell you she could pull strings to get you a visa?
¿ Kitty McCallister te dijo que podía mover unos hilos para conseguirte un visado?
the entire blogosphere is screaming for Luc's visa to be revoked until there's an investigation, and sooner or later, the state department is gonna have to give in to the pressure.
el globo terrestre al completo chilla para que la visa de Luc sea anulada hasta que haya una investigación, y tarde o temprano, el Departamento de Estado va a tener que ceder a la presión.
And I've just been told that Luc's visa has been revoked.
Y solo les he dicho que la visa de Luc ha sido revocada.
Tell the truth, defend the family, demand Luc's visa be reinstated and talk about what you believe in and hope that another scandal comes along and makes people forget about it.
Diciendo la verdad, defendiendo a la familia, pidiendo que se reintegre la visa de Luc y hablar de lo que tu crees y esperar que aparezca otro escándalo y haga que la gente se olvide de esto.
You have three more weeks on your old visa, and I think that we should totally fight this.
Tienes tres semanas más con el visado antiguo, y creo que deberias luchar.
I am not gonna let Luc's visa be a reason I get remarried.
De repente esto es demasiado real.
- Oh, my God. My sister-in-law's boyfriend, visa issues... does that ring a bell? That's totally Luc.
Bueno, ésa es la idea.
He came from Togo on a tourist visa.
Vinó de Togo con visa de turista.
He doesn't have a Romanian visa.
No tiene visa de Rumania.
He has no visa. No ID.
No tiene visa ni documento de identidad.
He entered Romania illegally, he has no visa...
Entró en Rumanía de manera ilegal, no tiene visado.
You were in the border zone without a visa.
Estaba en zona fronteriza sin un visado.
You don't have the right to be here without a visa.
No tiene derecho a estar aquí sin un visado.
Get a visa and you can go wherever you want!
Consiga un visado y podrá ir a donde quiera.
He's entered the United States on a visitor's visa.
Entró en los Estados Unidos con un visado de visita.
- This visa is not working.
- Esta visa no está funcionando.
So, you want to renew your VISA?
Entonces, ¿ quieres renovar tu visado?
You know you can't work on a tourist visa, right?
Ya sabes con el visado no puedes trabajar en Hoteles para turistas, ¿ verdad?
But why you come so late to renew VISA?
¿ Por qué has venido tan tarde para renovar el visado?
Have you got your VISA?
¿ Tienes tu visado?
No Visa yer :
¿ Aun no tienes el visado?
Let alone a valid Work Permit, you don't even have a VISA.
Y sin permiso de trabajo válido, ni siquiera tienes visado.
- Oh, you don't? Do you take Visa? - Yeah.
- De nada, en el nombre del rock, tío.