English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Visible

Visible Çeviri İspanyolca

2,906 parallel translation
There was a scar visible on your left leg.
Había una cicatriz visible en tu pierna izquierda.
The scar's barely visible.
La cicatriz apenas está visible.
Hastily constructed, no visual time stamp, like a newspaper or TV, no mention of a future phone call or exchange plan... now that is not the work of a slick extortionist.
Construido precipitadamente, sin sello de tiempo visible, como un periódico o la televisión, ninguna mención de una futura llamada de teléfono o un plan de intercambio... Eso no es el trabajo de un extorsionador hábil.
Well, we did find a couple of visible footprints.
Bien, nosotros hallamos un par de huellas visibles.
Only her hair and her foot were visible.
Sólo su pelo y su pie fueron visibles.
Yeah, but not visible enough for him to be seen getting into it.
Sí, pero no lo suficientemente visible para que lo vean entrando.
It's the most visible manifestation of a writer's success.
Es la manifestación más visible del éxito del escritor.
Keep yourself visible!
Hacerte invisible!
Nothing visible.
No se ve nada.
Actually, he's not available right now.
De hecho, ahora mismo no está muy visible que digamos.
With visible cuts and bruises.
Con visibles cortes y magulladuras.
It was completely visible.
Era completamente visible.
Okay, the car he took from the hospital was way less conspicuous. Why?
Bien, el coche que cogió desde el hospital era menos visible. ¿ Por qué?
Facts became visible that were never visible before, such as a tiny little statistic hidden in the heart of Shanghai Old Town.
Los hechos se volvieron visibles donde nunca fueron antes visibles, algo así como una estadística diminuta escondida en el corazón de la vieja ciudad de Shanghái.
It's the miracle made visible right there.
Es el milagro hecho visible ante sus ojos.
No visible defensive wounds.
A simple vista no hay heridas defensivas.
He says a visible horse anus is a boner killer.
El dice que el ano visible de un caballo te quitan las ganas.
Must have been pretty deep if the scars are still visible.
Debe haber sido muy profunda si las cicatrices aún son visibles.
info @ sandhednu.dk visible but invisible
info @ sandhednu.dk "visible pero invisible".
ln the subject line state'Visible but invisible.
El título es "visible pero invisible".
What man-made object built over 2,000 years ago is said to be visible from space?
¿ Qué hombre, hizo un objeto construido hace 2000 años que se dice que es visible desde el espacio?
Not without any visible landmarks or buildings.
Sin ningún punto visible o edificios.
An art form and a sense of tactile feel and the artist is Visible in every frame.
Una forma de arte, y un sentido de la sensación táctil y el artista es visible en cada fotograma.
The metals reflect the infrared light more than visible light.
Los metales reflejarán los infrarrojos más que la luz visible.
The badges need to be visible.
Las insignias deben estar a la vista.
And I volunteer to be the face of Valhalla Records.
Y yo me presento voluntario para ser la cara visible de Valhalla Records.
The pass is in her hands...
La señal está visible.
And it's the afterglow of this catastrophic explosion that is just visible from this planet as a faint red dot.
Y ese resplandor de esa catastrófica explosión es lo que es visible desde este planeta como un tenue punto rojo.
When you look up into the night sky and you see the universe as it looks in visible light, with the glowing of the stars and the galaxies, but that's only part of the story, because the universe is full of dust and gas
Cuando observas el cielo nocturno y ves el Universo como es con la luz visible, con el brillo de las estrellas y de las galaxias, pero esto es sólo parte de la historia, porque el universo está lleno de polvo y gas
It was so bright that it was visible in the daytime, and it's thought that this painting is the Chacoan people's record of that astronomical event.
Era tan brillantes que era visible a plena luz del día, y se cree que esta pintura es el registro del pueblo del Chaco de un acontecimiento astronómico.
It could still be in the enclosure, but unless it makes itself visible to us, we have no way of telling.
Podría seguir en el recinto, pero a menos que se haga visible, no tenemos modo de saberlo.
Are there any other entrances less exposed, apart from the one we used?
¿ Hay alguna otra entrada menos visible, además de la que usamos?
On a night like this, there are about 2,500 stars visible to the naked eye, but when we started building telescopes instead of temples, we discovered that there are billions more.
En una noche como esta, hay unas 2.500 estrellas visibles a simple vista, pero cuando empezamos a construir telescopios en vez de templos, descubrimos que hay miles de millones más.
But when it peered to the very edge of the visible universe, it captured these images... .. and saw that every galaxy glowed red.
Pero cuando observó el borde del Universo visible, obtuvo estas imágenes... y vio que todas las galaxias brillaban con un color rojo.
This first light is no longer visible, but it's there.
Ésta primera luz ya no es visible, pero está ahí.
Visible wavelengths of light are just a tiny fraction of all the light in the universe.
Las longitudes de onda visible de la luz son sólo una pequeña fracción de toda la luz del Universo.
Beyond the visible spectrum, our world is illuminated by invisible light.
Mas allá del espectro visible, nuestro mundo está iluminado por luz invisible.
It's actually infrared light, and the only difference between infrared and visible light is the wavelength.
Es en realidad luz infrarroja, y la única diferencia entre la luz infrarroja y la visible es la longitud de onda.
Infrared has a longer wavelength than visible light.
La infrarroja tiene una longitud de onda más larga que la luz visible.
And it's still visible centuries later.
Y aún es visible siglos después.
Omri left such an obvious trace in the archaeological record, then king David, about whom the Bible makes even bigger claims, should also have left a clear, visible footprint.
Omri dejó una huella obvia disponible en el registro arqueológico, luego el rey David, de quien la Biblia hace afirmaciones más grandes, también debería haber dejado una huella clara y visible.
The visible extent of Omri's empire, and the scant evidence for David's, proves to me that we can't just take the Bible's account of David at face value.
La extensión visible del imperio de Omri, y la evidencia escasa del de David, me prueban que no podemos tomar solo los relatos de la Biblia acerca de David como de valor nominal.
- Do you believe in God the Father, Almighty, Maker of heaven and earth, of all things visible and invisible?
- ¿ Cree en Dios creador del cielo y de la tierra y de todas las cosas visibles e invisibles?
His handy-work is visible on every...
Su trabajo manual es visible en cada...
It's an amazing achievement to have drilled down through the visible world to the bottom layer of reality itself.
Es un logro increíble haber examinado en profundidad desde el mundo visible hasta la menor capa de la propia realidad.
Dude, everything will be visible.
Amigo, todo va a ser visible.
Isn't your fault visible to you?
¿ No ves que es tu culpa?
If I had something so serious, I would like it to be visible.
Si tuviera algo tan grave, me gustaría que fuera visible.
No snipers visible.
No hay francotiradores.
A house with no visible signs of forced entry.
Una casa sin signos de haber sido forzada.
Now, the result is out!
¡ Ahora, el resultado es visible!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]