Vitelli Çeviri İspanyolca
62 parallel translation
My name is Vitelli.
Me llamo Vitelli.
- My brother-in-law is Count Rambaldo Vitelli.
Mi cuñado es el conde Rambaldo Vitelli. Conde Vitelli.
Deputy, I'm Colonel Vitelli. I'm on special assignment.
Soy el Coronel Vitelli, en misión especial.
- Well, Lieutenant Vitelli.
Vaya el Teniente Vitelli.
- This is Vitelli. Is that you, Mason?
¿ Es usted, Mason?
His name's Vitelli.
Se llama Vitelli.
- We gotta get outta here. - Vitelli!
¡ Lo conseguimos!
Petrified sausages, old Mr. Vitelli, and that's- -
Salchichas petrificadas- - El viejo Sr.Patelli, y ese es- -
Labs back on your B12 guy, Vitelli.
Los resultados del tipo de la B12, Vitelli.
- Did you find Vitelli?
- ¿ Encontró a Vitelli?
Vitelli's out of it That bumblebee laid down arms at the first sign of inevitable crushing defeat
Vitelli está fuera. El abejorro depuso sus armas... a la primera señal de la inevitable derrota.
As we speak your own general, Vitelli, conspires to overthrow you.
En estos momentos tu propio general, Vitelli, conspira para derrocarte.
Bentivoglio, Vitelli, Petrucci and Baglioni have approached the signory, hoping to bring Florence into this,
Bentivoglio, Vitelli, Petrucci y Baglioni se han acercado a la Señoría, con la esperanza de traer a Florencia en esto,
The Vitelli, the Orsini, the Sforza.
Los Vitelli, los Orsini, los Sforza.
Vitelezzo Vitelli.
- Vitelezzo Vitelli.
- Orsini, Vitelli, Baglioni.
Orsini. Vitelli. Baglioni.
Vitelli.
Vitelli.
She would remind you of the days families ruled this papacy.
Sforza, Colonna, Vitelli Orsini. Le quería recordar los días cuando las familias gobernaban este papado suyo.
Orsini, Baglioni, Vitelli, Colonna.
Baglioni. Vitelli. Colonna.
My Lord Vitelli.
Mi señor Vitelli.
The great Roman families : Colonna, Orsini, Baglioni. Vitelli.
Las grandes familias romanas, Colonna, Orsini, Baglioni Vitelli.
And so I shall escort the good Lord Vitelli safely home.
Y yo escoltaré al buen señor Vitelli a casa, a salvo.
Vitelli, Orsini. Let us gather them to us.
Vitelli, Orsini, tráelos hacia nosotros.
Prospero Colonna, Roberto and Paolo Orsini, Vitelezzo Vitelli.
Prospero Colonna, Roberto y Paolo Orsini Vitelezzo Vitelli.
Your cousin banished Vitelli.
Tu primo desapareció, Vitelli.
The Orsini brothers. Vitelezzo Vitelli.
Los hermanos Orsini, Vitelezzo Vitelli.
Vitelli, Colonna, Baglioni, Orsini.
Vitelli, Colonna, Baglioni, Orsini.
Vitelli dares to move on a city without my orders.
Vitelli se atreve a moverse sobre una ciudad sin mis órdenes.
But first I must deal with Vitelli's occupation of Arezzo.
Pero primero tengo que hacer frente a la ocupación de Vitelli de Arezzo.
- Vitelli must withdraw from Arezzo.
Vitelli debe retirarse de Arezzo.
I will take the second best, and Vitelli the third best.
Tomaré la segunda mejor, y Vitelli la tercera mejor.
I have developed a new alloy, which will produce modern, high-caliber cannons better than those of Vitelli or France.
He desarrollado una nueva aleación, que producirá modernos, cañones de grueso calibre mejores que los de Vitelli o Francia.
Vitelli, de Lorqua, for these past three months, we have laid siege upon Forli, surrounding the city and cutting off all supplies and all escape.
Vitelli, de Lorqua, estos últimos tres meses, hemos puesto sitio a Forli, cercando la ciudad y cortando todo suministro y todo escape.
We will direct the total of Vitelli's fierce cannons at this section of wall only, battering without pause, until the bricks crumble.
Vamos a dirigir todos los fieros cañones de Vitelli... sólo a esta sección del muro, golpeando sin pausa, hasta que los ladrillos se desmoronen.
Go to Vitelli, soothe his anger.
Ve con Vitelli, calma su ira.
And now Cesare consorts with our sworn enemy, Vitellozzo Vitelli.
Y ahora Cesare confraterniza con nuestro enemigo jurado, Vitellozzo Vitelli.
As I said, Vitelli, I will move against the Florentines only if they reject my demands.
Como ya he dicho, Vitelli, voy a actuar contra los florentinos... sólo si rechazan mis demandas.
De Lorqua and Vitelli are in there with Cesare?
¿ De Lorqua y Vitelli están ahí con Cesare?
One unit led by you, Vitelli, will head west, marching through the Republic of Florence.
Una unidad liderada por usted, Vitelli, va hacia el oeste, marchando a través de la República de Florencia.
And lastly, Vitelli must not be in command.
Y por último, Vitelli no debe estar al mando.
Lastly, Florence will hand over five hostages selected by General Vitelli.
Por último, Florencia entregará... más de cinco rehenes seleccionados por el general Vitelli.
Vitelli has captured Piombino, Pianosa, and Elba.
Vitelli ha capturado Piombino, Pianosa y Elba.
Vitelli has also entered the city of Arezzo, which, like Pisa, rebels against Florence.
Vitelli también ha entrado en la ciudad de Arezzo, que, como Pisa, se rebela contra Florencia.
Vitelli dares to move on a city without my orders.
Vitelli se atreve a moverse a una ciudad sin mis órdenes.
As we speak your own general, Vitelli, conspires to overthrow you.
Mientras hablamos tu general, Vitelli, conspira contra tí.
Bentivoglio, Vitelli, Petrucci and Baglioni have approached the signory, hoping to bring Florence into this,
Bentivoglio, Vitelli, Petrucci y Baglioni han apuntado al signory, esperando traer a Florencia a esto,
Our informants report Vitelli, Bentivoglio and Petrucci have combined their armies and are moving at an alarming speed against you, headed here to Faenza.
Nuestros informantes reportan que Vitelli, Bentivoglio y Petrucci han combinado ejércitos y se mueven muy rápido contra ud. hacia aquí, Faenza
Vitelli, Vitelli.
Vitelli, Vitelli.
- Count Vitelli. Alright.
Está bien.
Colonel Vitelli, we got a busted encode vault inside.
Hay una bodega fría abierta.
Vitelli!
¡ Vitelli!