English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vogel

Vogel Çeviri İspanyolca

830 parallel translation
Vogel Castle.
El Castillo Vogeloed.
In the Vogel Castle after the rain It has been raining all through the hunting days of October.
El momento en que la lluvia arruina la jornada de caza en el castillo de Vogeloed.
I shall arrive in the coming days at Schloss Vogel, to meet with all of you in person, my dear friends...
Iré en los próximos días a Vogeloed para poder conoceros en persona, mis queridos amigos.
V.VOGEL The Heroine :
V.VOGEL. La heroína :
- Thank you, Herr Vogel.
- Gracias, Herr Vogel.
Good day, Herr Vogel.
Buenos días, Herr Vogel.
That car belongs to a man by the name of Vogel.
Ese coche pertenece a un hombre llamado Vogel.
- Vogel.
- Vogel.
- Vogel?
- ¿ Vogel?
Who's Vogel?
¿ Quién es?
Maybe Vogel will tell us.
Quizá Vogel lo cuente.
Looks bad for you, Vogel.
Las cosas no van bien, Vogel.
Big building outside with the company sign. Vogel.
El edificio grande con el letrero de la compañía.
Vogel, see if they've heard anything outside
Vogel, mire si han oído algo fuera.
- Well, that should do it, Vogel, eh?
- Ahora debería estar, ¿ no?
Lohrmann Vogel
Lohrmann, Vogel.
Vogel!
¡ Vogel!
Well, Vogel, who knows?
Bueno, Vogel, quién sabe.
You know, Vogel, I'm worried about you.
Vogel, me preocupa.
- Are you listening, Vogel?
- ¿ Me escucha?
Vogel, I —
Vogel...
- Either of you seen Vogel?
- Teniente.
- No, Herr Leutnant
- ¿ Han visto a Vogel? - No, teniente.
Mr. Vogel is the best baker we've had here in 15 years.
El Sr. Vogel es el mejor panadero que hemos tenido en 15 años.
Congratulations, Vogel.
Enhorabuena, Vogel.
- That will do!
- ¡ Ya basta! - ¡ Vogel!
- Vogel!
- ¡ Vogel!
How can a man like you, Vogel —
¿ Cómo puede un hombre como usted...?
But there are thousands of men like you, Vogel... men who don't like the way things are going.
Pero hay miles de hombres como Ud. - Y no les gusta cómo va todo.
Engine Room Artificer Vogel
Artificiero Vogel.
Sir, my chief just told you that only chance can catch Vogel now.
Señor inspector general, acaba de decir que sólo la suerte pueda atrapar ahora a Vogel.
No, you're to find Vogel by hook or by crook.
Al contrario, debe encontrar a Vogel por todos los medios.
Find me Vogel.
Encuéntrame a Vogel.
- Vogel never dealt with the mob.
- Vogel nunca ha frecuentado el entorno.
Think there's a connection with Vogel?
¿ Piensa que hay un vínculo entre este asunto y Vogel?
He escapes in the morning between Marseille and Paris, and the next day two guys are found dead on the same route.
Vogel escapa a mi vigilancia entre Marsella y Paris, y al día siguiente encontramos dos hombres muertos en el mismo recorrido.
- Anything on Vogel?
- ¿ Y sobre Vogel?
If we don't get Vogel in a day or two,
Si Vogel no es atrapado en un día o dos,
Vogel has to lie low, so I'll go see him.
Vogel no debe ser visto, así que yo hablaré con él.
That's it! I get it now!
Es lo que me había prometido el día de la fuga de Vogel.
This is what you meant the night after Vogel's escape.
Vamos, deje su teatro.
You and Vogel can split it.
Vogel y tú os la repartiréis.
Come on in, Vogel.
¿ El comandante Vogel?
I thought you'd be gone, Vogel, promoted to a little diamond stud all your own.
Creí que te habrías ido a tu Diamantstad. - Te esperaba a ti.
Vogel, I came back telling myself I'd forgotten what this place did to me. But all I wanted was my license back.
Regresé olvidando lo que me hizo este lugar sólo quiero recuperar mi licencia.
The story, "Vogel Castle," by Rudolf Stratz was published by Ullstein.
El cuento "El castillo de Vogeloed" de Rudolf Stratz
Vogel, go speak to her.
Vogel, vaya a hablar con ella.
You forget, Vogel, we're at war.
Olvida que estamos en guerra.
- Why don't you stay with us, Vogel?
¿ Por qué no se queda con nosotros?
Give me Vogel, please.
Pásame con Vogel, por favor.
I'm back, Vogel.
Regresé, Vogel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]