English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Volare

Volare Çeviri İspanyolca

1,172 parallel translation
A Volare made by Plymouth.
Un Volare fabricado por Plymouth.
I'll open with "Volare" or "You Make Me Feel So Young."
Abriré con'Volare'o'Me haces sentir tan joven'.
How does the song of Domenico Modugno go? - You know, "Volare, oh oh..."?
- ¿ Cómo son las palabras de "Volare", la canción de Modugno?
First I sang "Avanti popolo", then "White Christmas" and then "Volare".
He cantado "Avanti Popolo", "Bianco Natale" y "Volare".
I won't be flying anywhere.
No volaré a ningún sitio.
Put'em down or I'll blow his damn brains out!
¡ Bajen las armas o le volaré los sesos!
I'll fly right up to Acapulco and Taiwan for 10 days.
Volaré para Acapulco y me quedaré ahí unos diez días.
Easy now, or I'll blow your brains out!
Todo bien. - ¡ Relajate, o te volaré la cabeza!
- What's wrong? - Walk, blink your eye and I'll blow your fucking head off.
- Camina, si mueves un dedo te volaré la cabeza.
I'll blow your fucking brains out.
Te volaré los sesos.
I'll blow your brains out.
Te volaré los sesos.
I'll blow your fucking brains out, you fat fuck.
Te volaré los malditos sesos, gordo de mierda.
- I'll blow your fucking brains out.
- Te volaré la tapa de los sesos.
I'm going to blow your goddamned brains out, because I ain't going easy!
¡ Te volaré los malditos sesos, porque no te lo haré fácil!
- I'd like to frag the freaks!
- Les volaré los sesos.
I'll blow your brains out, understand?
- Te volaré los sesos, ¿ entiendes?
I'll be airborne in three minutes.
Volaré enseguida.
Don't come any closer or I'll blow this whole neighbourhood sky high.
No se acerque o volaré todo el vecindario por el aire.
Next Tuesday, I'm gonna blow up a Panda in Croydon.
El martes volaré un panda en Croydon.
- Screw it. I'm gonna go up anyway.
- Al carajo, volaré de todos modos.
- I'll put this right through your head.
Te volaré la cabeza.
Anyone messes with me and the whole camp goes.
Si alguien me da problemas, volaré todo el campamento.
- Will I ever fly like Daddy?
- ¿ Volaré yo algún día como él?
- Listen, I'm flying down there.
Escucha, volaré hasta allí.
That's when I'll fly to Warsaw.
Eso es cuando volaré a Varsovia.
- All right.
- Volaré.
I ain't flying', Hannibal.
- No volaré, Aníbal.
I ain't flying'with that crazy fool anyway.
No volaré con ese idiota loco.
I ain't goin'up.
No volaré.
Man, I ain't flying there!
Hombre, ¡ no volaré hasta allá!
I ain't gonna fly with that crazy fool Murdock.
No volaré con ese loco Murdock.
If that "s Murdock, I" m not gettin " in the air with that crazy sucker.
Si es Murdock, no volaré con ese loco.
I'll go up in anything except an elevator.
Volaré en todo salvo en un ascensor.
I'm flying to SAC headquarters as soon as possible.
Volaré a los cuarteles de la Fuerza Aérea lo antes posible.
You too, or I'll blow his brains out.
Usted también, o le volaré la cabeza.
I'm gonna blow your ass off.
¡ Os volaré el culo!
I'm going to blow his mind!
¡ Le volaré la cabeza!
Calderone, tell those goons of yours to drop their weapons right now, or I'm gonna blow your brains out.
Calderone, dígales a sus matones que arrojen sus armas ahora mismo... o le volaré los sesos.
- Otherwise, I blow your heads off.
- Si no, os volaré la cabeza.
I'm starting to worry I'll never fly the way I've been going.
Empiezo a pensar que nunca volaré del modo en que voy.
- I ain't never gonna fly with you again!
¡ Nunca más volaré contigo!
- You're superb.
¡ Volaré tu montaña!
I'll blow up the city so we can escape.
Volaré la ciudad para que podamos escapar.
I'll blow my own brains out here.
Me volaré los sesos aquí mismo.
I'm losin'a little power on number two. We'll be below the slope, but we're in the clear.
Pierdo potencia en el segundo motor, volaré bajo, pero estamos bien.
I'll blow his head off!
¡ O le volaré la cabeza!
Drop that, Jack Ward, or I'll blow thee to pieces.
Estate quieto, Jack Ward, o te volaré en pedacitos.
Move your ass or I'll blow your fuckin'head off!
¡ Mueve el culo o te volaré la maldita cabeza!
Come any closer and I'll blow his head off!
¡ Acércate más y le volaré la cabeza!
I'll fly your fucking head.
Te volaré la maldita cabeza.
I'II fly.
- Volaré, volaré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]