Volodya Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
You Volodya should... - cheer them up a bit.
Tú, Volodya, deberías... - - de animarte un poco.
Tell us Volodya about world affairs.
Cuéntanos Volodia, sobre los asuntos mundiales.
Volodya!
¡ Volodia!
K. NIKITIN as Volodya V. ZUBKOV as Stepan
Volodia ( Vladimir ) : K NIKITIN Stepan : V. ZUBKOV
- Volodya, you really married?
- Volodia, ¿ Es verdad que te casaste?
Come to see us when you're in Moscow, Volodya.
Cuando vayas por Moscú, visítanos, Vladimir.
Wait, Volodya.
Espera, Volodya.
Cameras, wristwatches, pocket watches and clocks...
" Cámaras, relojes.., ¡ Volodya!
- Volodya Ermakov.
- Volodya Ermakov.
Volodya, give Alyona your story.
Volodya, regala a Alyona tu relato.
Volodya, show him your ticket, please.
Lleva el billete de avión en el bolsillo. Enséñalo, Volodya.
- Volodya.
- Volodya.
Yevgeniya Uralova as Lena Aleksander Belyavsky as Volodya
Yevgeniya Uralova como Lena Aleksander Belyavsky como Volodya
- Your success, Volodya.
- Es tu éxito, Volodya.
Greetings! Volodya!
¡ Saludos, Volodya!
Volodya is very level-headed.
Volodya es muy sensato.
Volodya especially. Right?
A Volodya especialmente, ¿ verdad?
And there's our friend Volodya.
Y está nuestro amigo Volodya.
Volodya!
¡ Volodya!
- Volodya, come and get it!
- Volodya, ¡ ven a por esto!
Or better you, Volodya.
O mejor tú, Volodya.
It's not Volodya, he cannot call.
No es Volodya, él no puede llamar.
I cannot now, Volodya.
No puedo ahora, Volodya.
- No, Volodya.
- No, Volodya.
Volodya.
Volodya.
- Call me Volodya.
- Volodia.
Well, thanks very much, Volodya.
Se lo agradezco muchísimo, Volodia.
Why did Volodya shave his mustache?
¿ Por qué Volodia se afeitó el bigote?
Senya, hurry up and tell the comrade why Volodya shaved his mustache.
Senia, explica rápido al camarada, por qué Volodia se afeitó el bigote.
If you'd had a mustache, you'd be the double of Volodya Trynkin.
Si usted tuviera un bigote, sería idéntico a Volodia Trínkin.
And Volodya?
¿ Y Volodia?
Are you like Volodya, a lieutenant in the police?
¿ Tiene el mismo que Volodia? ¿ Es teniente de la policía?
- Is Volodya back for long? - 10 days excluding traveling.
- ¿ Wolodia está aquí por mucho tiempo?
- Hello, Volodya.
Wolodya! ¡ Buenos días!
Let's marry her and my Volodya!
vamos a casar ella con mi Volodka.
We'll drink this up, he says, and catch a plane, all of us, and go to Volodya, to Dikson Island.
todos en el avión y nos vamos a Dixon a Volodka.
Volodya!
¡ Vladímir!
Volodya, get down! Please, get down, Volodya!
¡ Vladímir, te lo ruego, no te levantes, Vladímir!
- Volodya!
- ¡ Vladímir! - ¡ No estorbes!
What do you mean, Volodya?
¿ De qué hablas, Vladímir?
- Volodya...
- Vladímir...
There're times you get angry about nothing, Volodya.
Vladímir, a veces te enfureces en vano.
- Volodya SAVIN Lobanov
Volodia SAVINE Lobanov :
- Volodya BASOV
Volodia Basov
My Volodya used to have a haircut exactly like yours.
Mi Volodya solía tener un corte de pelo exactamente como el tuyo.
Volodya and Lena, my girl.
Volodya y Lena, mi pequeña.
Grisha Chugun and Volodya Samokhvalov died, too.
Grigorito Chugún y Volodia Samojválov, también murieron.
Pull yourself together, Volodya.
Domínate, Vladimir.
Let's go. - How's Volodya? - Just a minute, he feeds the little one.
Liosha.
I'll see to it
- Volodya, alimentadlos.
Misha YERSHOV as Sereda Sasha GRIGORYEV as Kozelkov Volodya SAVIN as Kopanygin Volodya BASOV as Lobanov
Misha Yershov como Sereda Sasha Grigoriev como Kozelkov