English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vostok

Vostok Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
During the recent flight of spacecraft of the Vostok type there was also tested the effects of primary cosmic radiation on certain algae, especially the species Chlorella pyrenoidosa.
Durante el reciente vuelo de la astronave del tipo Vostok también se probaron los efectos de radiación cósmica primaria en ciertas algas, especialmente, de la especie Chlorella pyrenoidosa.
Brains are needed to know when to launch the second Vostok.
Los expertos quieren saber cuándo podrán lanzar la segunda misión Vostok.
Korolev takes the cosmonauts to see the Vostok, the capsule that will take them into space.
Korolev lleva a los cosmonautas a ver el Vostok, la cápsula que los llevará al espacio.
The Vostok is completely automatic.
El Vostok es completamente automático.
What brings the Vostok down from orbit?
¿ Que es lo que hace que el Vostok baje de su órbita?
Vostok capsule that will be used for a cosmonaut.
Cápsula Vostok que será usada para un cosmonauta.
Senor Leftenant Gagarin, ready for the first flight in Spaceship Vostok.
Teniente Mayor Gagarin, listo para el primer vuelo en la nave espacial Vostok...
Vostok sweeps out over the Pacific, and towards the vast shadow of night.
La Vostok vuela sobre el Pacífico, hacia la vasta sombra de la noche.
At the final moment, the heat of re-entry had burnt through the cables, and the Vostok had broken free of the service module.
En el último momento, el calor del re-ingreso ha quemado los cables, y la Vostok se ha liberado del módulo de servicio.
Unlike our old Vostok, it can be piloted in space.
A diferencia de la vieja "Vostok", puede ser piloteada en el espacio.
A lot - a lot more space than the Vostok.
Mucho, mucho más espacio que en la "Vostok".
The first icecore survey took place in Vostok, in the Antarctic :
El primer estudio en bloques de hielo se hizo en Vostok, en la Antártida :
So here we're looking at the icecore record from Vostok and in the red we see temperature going up from early time to later time at a very key interval when we came out of a glaciation.
Así que miramos a los registros de bloques de hielo de Vostok y en rojo vemos la temperatura aumentar desde un tiempo precoz hacia otro posterior en un intervalo clave cuando salimos de una glaciación.
There is a lake in Antarctica called lake Vostok that scientists think is an analogy to what we see on Europa.
Hay un lago en la Antártida llamado Vostok. Los científicos creen que es una analogía con lo que hay en Europa.
It's called Lake Vostok.
Se llama Lago Vostok.
My colleagues in Karasuk ask... they searched the Vostok, the train you got off in Ulyanovsk.
Mis colegas están en Krasnoyarsk. Buscaron en el tren del que te bajaste en Ilinskaya.
I've got some guy holding from Vostok.
Tengo en la línea a un tipo de Vostok.
Vostok?
¿ Vostok?
You have to come to Vostok.
Usted tendrá que venir a Vostok.
- Why would I want to go to Vostok?
- ¿ Por qué tengo que ir a Vostok?
- Just come to Vostok.
- Solo venga.
Just come to Vostok and you'll understand everything.
Usted venga a Vostok y entenderá todo.
- Rhonda, I need a plane to Vostok.
Rhonda, necesito un avión para Vostok.
Anyway, he's at Vostok, the old Russian base.
El caso es que está en Vostok, la antigua base rusa.
The only way in or out of Vostok is by plane which means the killer had to have access to one.
La única manera de salir de Vostok es por avión y eso significa que el asesino tuvo acceso a uno.
It's like looking at lake vostok right now.
Es como mirarse en el lago Vostok en estos momentos.
All working, prepare countdown rocket with the spacecraft Vostok coupled with the Gagarin Cosmonaut aboard.
- Todo funcionando, preparen cuenta regresiva de la nave espacial Vostok junto con el cosmonauta Gagarin a bordo.
On April 12, 1961, the Soviet Union put into orbit around the Earth, the first spacecraft, Vostok, with a man on board!
- El 12 de abril de 1961. - la Unión Soviética coloco en órbita alrededor de la Tierra, - la primera nave, Vostok, con un hombre a bordo!
The pilot-cosmonaut aboard the Vostok-satellite is a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics aviator Gagarin, Yuriy Alekseyevich!
- El piloto-cosmonauta a bordo de la Vostok-satélite. - es un ciudadano de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas - El piloto Gagárin, Yuriy Alekseyevich!
It destroyed the Vostok and the Arabia in under a minute, using highly advanced weapons and impenetrable shielding.
Destruyó la Vostok y la Arabia en un minuto, utilizando armas muy avanzadas y escudos impenetrables.
Valentina Vostok.
Valentina Vostok.
The Cold War's up for grabs, and Miss Vostok is the linchpin.
La Guerra Fría está en juego, y la señorita Vostok es la clave.
Now, according to Vostok's file, she's a big fan of the ballet.
Ahora, de acuerdo con el archivo de Vostok, es una gran aficionada del ballet.
Dr. Palmer, you will engage Vostok at the ballet, whilst you, Mr. Snart... you're going to be his wingman. Oy.
Dr. Palmer, se encargará de Vostok en el ballet, mientras que usted señor Snart... será su compinche.
Better go bone up on Vostok's CV.
Mejor voy a aprenderme el currículum de Vostok.
I got eyes on Vostok.
Estoy viendo a Vostok.
Ms. Vostok.
Señorita Vostok.
Made contact with Vostok and swiped her badge.
Hicimos contacto con Vistok y robamos su pase de seguridad.
Here we are, Luskavic Labs, the secret facility where Vostok works.
Aquí estamos, Laboratorio Luskavic, la instalación secreta donde Vostok trabaja.
We use Vostok's credentials to enter the lab and find out what she's building on behalf of Savage.
Usamos las credenciales de Vostok para entrar al laboratorio y averiguamos que está construyendo en nombre de Savage.
I know what Vostok is working on.
Sé en qué está trabajando Vostok.
He and Vostok are building a Soviet Firestorm.
Él y Vostok están construyendo un Firestorm soviético.
It's only a matter of time before Vostok figures out how to stabilize a Soviet Firestorm.
Solo es cuestión de tiempo antes que Vostok averigüe como estabilizar un Firestorm Soviético.
I'll get Vostok, you kill the power for Stein, and, Raymond, promise me.
Voy por Vostok, tú apágalo para Stein, y, Raymond, prométemelo.
Do not let Vostok leave with that thermal core.
No permita que Vostok se vaya con ese núcleo térmico.
We will help them, and our next mission is to get our compatriots back from Vostok.
Los ayudaremos, y nuestra próxima misión es traer a nuestros compatriotas de Vostok.
Vostok needs the professor alive in order to rebuild the thermal core.
Vostok necesita vivo al profesor a fin de reconstruir el núcleo termal.
And if Vostok figures out how to turn Stein's powers against us, then...
Y si Vostok averigua como activar los poderes de Stein en contra nuestra, entonces...
You and Dr. Vostok have much work to do in the morning.
Usted y la Dra. Vostok tienen mucho trabajo que hacer por la mañana.
Valentina Vostok?
¿ Valentina Vostok?
You and Dr. Vostok have much work to do in the morning.
Usted y la Dra. Vostok tienen mucho qué hacer en la mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]