Vronsky Çeviri İspanyolca
132 parallel translation
T's like old times to have you visit us once again, Vronsky.
Como en los viejos tiempos, Vronsky.
What are you doing here?
- Vronsky.
Vronsky, I swear to you, my interest in women is entirely...
Algo habrás hecho. Vronsky, te lo juro, mi interés por las mujeres es puramente...
Come on, Vronsky!
- ¡ Vamos!
Au revoir, Stiva.
¡ Vamos, Vronsky! Au revoir, Stiva.
Vronsky? You know him?
¿ Vronsky?
But Vronsky, tell me what you think of Vronsky.
Ya veo. Pero Vronsky, ¿ qué opinión te merece?
- No, thank you, Count Vronsky.
- No, gracias, conde Vronsky.
Stiva, for heaven's sake, tell me the truth about Vronsky and Kitty.
Stiva, por Dios, dime qué pasa entre Vronsky y Kitty.
What a relief it will be when Vronsky goes back to his regiment, eh?
¡ Qué alivio cuando Vronsky vuelva al regimiento! ¿ No?
Count Vronsky, my husband.
Conde Vronsky, mi esposo.
Vronsky and Madam Karenina seem to be playing what you might call a conversational game.
Vronsky y la Sra. Karenina parecen jugar un juego bastante hablado.
- Not from Vronsky's point of view.
- No para Vronsky.
And when she suddenly encourages the attentions of a man like Vronsky people are shocked.
Y cuando fomenta la atención de alguien como Vronsky la gente se espanta.
- Good afternoon, Count Vronsky.
- Buenas tardes, conde.
The attentions you are receiving from Count Vronsky have been generally noticed.
Las atenciones que recibes por parte del conde Vronsky son de pública notoriedad.
- Vronsky.
- Vronsky.
Vronsky, I beg of you...
Vronsky, te ruego...
Well, goodbye, Count Vronsky.
Bueno, adiós, conde Vronsky.
Come on, Vronsky!
¡ Vamos, Vronsky!
Come on, Vronsky.
Vamos, Vronsky.
- Is Vronsky hurt?
- Tendrán que sacrificar al caballo.
I can't tell yet.
- ¿ Y Vronsky? No lo sé.
Vronsky's all right.
Vronsky está bien.
- My dear Vronsky has your liver been bothering you lately?
- Mi querido Vronsky ¿ has estado mal del hígado?
- Well, Vronsky!
- ¡ Vaya, Vronsky!
- I'm glad to see you, Vronsky.
- Qué gusto verte, Vronsky.
- Would that interest you, Vronsky?
- ¿ Te interesa, Vronsky? - ¿ Cómo?
You'd like to join us, wouldn't you, Vronsky?
Te gustaría acompañarnos, ¿ verdad?
Who is the young lady with Countess Vronsky?
¿ Y esa joven con la condesa Vronsky?
She's visiting with the Countess Vronsky.
Está en casa de la condesa Vronsky.
Tell me, do you miss Vronsky very much at the regiment?
¿ Extrañan mucho a Vronsky en el regimiento?
Why, Count Vronsky, this is absurd.
Conde Vronsky, esto es absurdo.
Take this letter to Count Vronsky.
Llévele esta carta al conde.
It was on that visit you met Vronsky, wasn't it?
En esa visita conociste a Vronsky, ¿ verdad?
- Count Vronsky had just left for the station.
- El conde Vronsky ya se había ido.
I'm sure Count Vronsky hates cream.
Seguro que el Conde Vronsky detesta la crema.
I met Captain Vronsky at the station, you know.
He conocido al Capitán Vronsky en la estación, ¿ sabes?
I'm sorry, but I- - I promised it to Count Vronsky.
Lo siento, pero se lo he prometido al Conde Vronsky.
I thought Count Vronsky had signed your card for the mazurka.
Pensaba que el Conde Vronsky firmó tu tarjeta para la mazurca.
Captain Vronsky danced a lot with you.
El Capitán Vronsky bailó mucho con usted.
[Vronsky's Voice] Not a word... not a gesture of yours shall I ever forget.
Ni una palabra ni un gesto suyo olvidaría jamás.
Count Vronsky.
El Conde Vronsky.
Count Vronsky will be there too- and dear Betsy.
El Conde Vronsky estará allí también. - Y la querida Betsy.
- The shadow of Count Vronsky.
- La sombra del Conde Vronsky.
My dear Vronsky, how nice to see you.
Mi querido Vronsky, me alegro de verle.
- Stiva. - Vronsky.
- Stiva.
- Come on!
- ¡ Vronsky!
Count Vronsky.
El conde Vronsky.
Are you backing Vronsky, Karenin?
¿ Apuestas por Vronsky, Karenin?
Vronsky, can't you forget?
Vronsky, ¿ no puedes olvidar?