English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Váyanse

Váyanse Çeviri İspanyolca

7,399 parallel translation
Go fuck yourself, fuck-chops.
¡ Váyanse al carajo, imbéciles!
Get back!
¡ Váyanse!
You must go.
Por favor váyanse.
Now go. And don't come back!
Ahora váyanse. ¡ Y no vuelvan!
If I don't meet you by the edge of the woods, then go on without me.
Si no los encuentro por el borde de los bosques, entonces, váyanse sin mí.
Make yourselves scarce.
- Váyanse.
Go away!
¡ Váyanse!
Out you go.
Váyanse.
Leave or die.
"Váyanse o mueran."
Leave or die.
Váyanse o mueran.
Alright you vermin!
¡ Váyanse!
Right, you two... just get out. Get out that way.
Bien, ustedes dos... simplemente váyanse.
Get out.
Váyanse.
Everybody out!
¡ Todos váyanse!
Take a walk.
- Váyanse. - Pero...
Listen, you've killed my husband and you think you can come in here and poke around. Get lost!
Escuchen, Uds. mataron a mi marido y creen que pueden entrar aquí a husmear. ¡ Váyanse!
- Then... then we need to tell them to get the fuck out.
- Entonces... entonces debemos decirles... váyanse a la mierda.
Get the fuck out!
¡ Váyanse a la mierda!
Go. Get out of here before I change my mind.
Váyanse de aquí antes de que cambie de parecer.
Get the hell outta here!
¡ Váyanse de aquí!
And I'm also doing like a big fuck-you to all the people who keep, like, talking about investigations.
Y también algo como un gran "váyanse a la mierda" a todas las personas que siguen hablando sobre investigaciones.
The fearlessness and the fuck-you to, like, the bullying tactics has gotta be completely pervading everything we do.
La audacia y el "váyanse a la mierda" para las tácticas de intimidación se tiene que difundir, todo lo que hacemos.
Go!
¡ Váyanse!
They have been burned, Master.
¡ Ramera! - ¡ Vamos, váyanse!
Go. _
- Váyanse. - ELIMINANDO
Also at the risk of sounding like Joy, bugger the [bleep] off.
También al riesgo de sonar como Joy, váyanse a la mierda.
Get back!
¡ Atrás! ¡ Váyanse!
Please just go!
¡ Por favor sólo váyanse!
Please go away.
Por favor, váyanse.
You guys, get out of here.
Uds, váyanse de aqui.
Everyone, let's go. "
Váyanse todos ".
You go to hell.
- Váyanse al diablo.
Uh, we're crashing'. Go!
Ah, nos estrellaremos. ¡ Váyanse!
Now get out of my store.
Ahora váyanse de mi negocio.
Leave!
¡ Váyanse!
You guys get out of here.
Ustedes váyanse.
Now you two go and settle your personal affairs.
Ahora váyanse los dos y resuelvan sus asuntos personales.
Everybody go home.
Váyanse a sus casas.
I'm off, eat my dust!
¡ Me voy! ¡ Váyanse a la mierda!
Sorry, but our guest is here to dine, so please return to your seats.
Es un héroe. Necesitan comer así que por favor váyanse.
So fuck all of you.
Así que váyanse al demonio.
"I'm going to get high in here, so if you don't want to be around this, you'd better leave." No, actually here, I said.
"Yo voy a fumar aquí, así que mejor váyanse".
Dismissed.
- Váyanse.
Eric, take mine. Go!
Eric, tome el mío. ¡ Váyanse!
Grab some food, listen to the music and go home.
Coman algo, escuchen música y váyanse.
Go on, get out of here.
Váyanse de aquí.
It's garbage. All of you go away!
Es basura. ¡ Váyanse todos!
Here, take. Go!
Tomen. ¡ Váyanse!
Go.
Váyanse.
Out.
¡ Váyanse!
GO! GO NOW. GO.
vayanse ya. vayanse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]