Wafer Çeviri İspanyolca
175 parallel translation
The gentleman would like a bottle of mineral wafer.
El señor quiere una botella de agua mineral.
He was slain because he wouldn't surrender the wafer.
Fue martirizado por no entregar la Eucaristía que llevaba.
I need such a big one, the doctor prescribes it in the form of a wafer.
Necesito uno tan grande que el médico me lo receta en forma de barquillo.
Have a wafer, Mr. Harold.
Tómese una de esas galletas, Sr. Harold.
- WOW. - A NETWORK OF 7,000 EXQUISITELY DELICATE WAFER CIRCUITS.
Una red de circuitos exquisitamente delicados.
Everything you've ever seen in the advertisements- - fast, white convertibles... blonde women, their hair trailing in the wind... wafer-thin after-dinner chocolates.
Todo lo que siempre vio en los comerciales : Convertibles blancos y veloces... mujeres rubias, con el cabello ondeando por el viento... galletitas finas de chocolate para después de cenar.
What happened with that holy communion wafer?
¿ Qué sucedió con esa hostia de la Eucaristía?
Ma Grörka, the midwife who lives out our way, needed that blessed wafer to give to her cow, it had stopped giving milk, you see.
La anciana Groerka, la partera que vive lejos de nuestra zona... necesitaba esa hostia bendita para dársela a su vaca. Esta había dejado de dar leche, ya ven.
Where did that old Ma Grör get the idea about the wafer?
¿ De dónde sacó esa anciana Groer la idea de quedarse con la hostia?
I wanted to give the wafer to the cow, because she wasn't giving no milk.
Quería darle la hostia a la vaca... porque no daba leche.
You took the holy wafer to Peter's Rock.
Tomaste la hostia para llevarla a Las Rocas de Pedro.
- Look, a consecrated wafer.
- Mirad : una hostia consagrada
The other day, the sacristan said Juan Contreras mocked me during mass, then spit on a communion wafer and stuck his tongue out at the crucifix.
El otro día el sacristán me dijo que mientras estaba yo diciendo misa, Juan Contreras se burlaba y que luego escupió la Hostia y le sacó la lengua al crucifijo.
You know, these wafer locks aren't worth anything.
Estas cerraduras no valen para nada.
And I say it culminates on Easter, in a carnal union, like the proxy wafer.
Yacaba el domingo de Pascua, en una unión carnal a través de una hostia.
First of all, you have to cut a wafer-thin slice of the gunflint rock.
Primero, debe cortarse una lámina muy delgada de la roca de pedernal.
Now, this is a wafer wave inducer, is it?
Esto es un inductor de onda, verdad?
Memory wafer.
De obleas de memoria.
You have in your pocket a memory wafer you took from the Gundan.
Tienes en tu bolsillo un banco de memoria que cogiste del Gundan.
Luckily all we have to do nowadays is take the wafer and drink the wine.
Afortunadamente, lo que hay que hacer hoy en día es comulgar y beber el vino
Finally, monsieur, a wafer-thin mint.
Para terminar, una pasta de menta.
It's only wafer thin.
Es sólo una pastita.
A wafer doesn't have enough daily allowance of anything.
Una hostia no tiene los nutrientes que necesitas.
- I gave you one for a wafer.
- Te di una para una oblea.
Ooh, Daniel T. Collier, the lemon wafer king?
Ooh, Daniel T. Collier, el rey de la oblea de limón?
Thank you, George, but if you don't mind, I'd rather have my tongue beaten wafer-thin by a steak tenderizer and then stapled to the floor with a croquet hoop.
Gracias pero, si no le importa, preferiría aplanarme la lengua con un ablandador de bistecs y después, graparla al suelo con una argolla.
We're breaking the wafer as if here forgetting what we're really doing
No olvidemos por qué estamos aquí. Vamos sigamos buscando.
Champagne and ice cream with wafer.
Champagne y helado.
You see before you the state-of-the-art troll fighter of tomorrow. This multidirectional, unitized, high-tech fighting machine is salt-free, tuna-safe, and comes complete with 15 megabytes of double-density, wafer-thin alloy, forming a virtual reality of modern troll extermination.
Tiene ante usted el arte del mañana en la tecnica de combate contra Trolls multidireccional, unitarizados, máquina de combate de alta tecnología libre de sal, protegiendo al atún, y viene con 15 megabytes
He's frail as a holy wafer.
Es tan frágil como una santa oblea.
By a rolled wafer given to the hair net?
¿ Por un barquillo dado al invisible?
What is a rolled wafer?
¿ Qué es un barquillo?
Ante is one vanilla wafer.
Ante es una oblea vaniIIa.
They have robbed the chalice, with the wafer inside.
Han robado el cáliz, con la hostia dentro.
So that the wafer?
¿ Por qué la hostia?
They got away with all the prototype protein-silicon wafer chips from R D.
Se escaparon con los prototipos de microchips de proteínas de silicón de I D.
Does she know not to bite the wafer?
¿ Sabe que no tiene que morder la ostia?
Look, baby, do not get into what you're not called or I'll give you a wafer so they're not going to find you, right?
Mira, niño, no te metas en lo que no te llaman, o te voy a dar una hostia que no te van a encontrar, vale?
How could you? A wafer's not going to fill you up.
¡ ¿ cómo vas a ir al colegio?
Ooh, he makes me tremble when he puts that wafer in me mouth I bit his fingers one time.
Ooh, me hace temblar cuando pone la oblea en mi boca. Mordí sus dedos una vez.
At communion I always got an extra wafer.
Al comulgar, siempre obtuve 2 hostias.
- What's this wafer?
¿ Qué es esto?
No, I can't give you a wafer.
No, no puedo darte una.
The guy spends the night here, and all he does is slip you a wafer?
¿ Pasa la noche aquí y sólo te mete la oblea?
... this most ungodly man took a communion wafer...
... aquel hombre impío cogió una sagrada forma,...
Wafer thin.
Delgado.
Not just wafer.
No sólo la oblea.
A Trans - sequence ident wafer?
¿ Un transecuenciador de tarjetas de identificación?
- A wafer?
- ¿ Una hostia?
- Tolo thinks it's a wafer.
Tolo piensa que es una hostia.
It is not the wafer, it's Christs Flesh.
No es una hostia, es la carne de Cristo.