English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Waffen

Waffen Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
I'm Scholtz, special courier of the Waffen S.S. Some title, eh?
Soy Scholtz, mensajero especial de las Waffen SS. Vaya título, ¿ eh?
Disarm Waffen-SS and Leibstandarten.
Que depongan sus armas los guardias de las SS.
Nehme die Waffen ab.
Quítese las armas.
Nehmt ihnen die Waffen weg!
¡ Quíteles sus armas!
Gold from teeth, melted down, sent once a month to the medical department of the Waffen SS.
Oro procedente de implantes dentales, fundido, enviado una vez al mes al departamento médico de las Waffen SS.
The assault troops of Waffen SS preparing for the attack.
Las tropas de asalto se preparan para el ataque.
– The Waffen S.S. Uniform? – Yes, that's right. So the Frenchmen at Vichy, upon seeing you in these uniforms, treated you like you were...
Así que los franceses en Vichy, una vez les vieron con esos uniformes, les trataron como si fueran...
When did you realize the reality of the German military?
Para mí, la realidad proviene de las escuelas de oficiales de las Waffen S.S.
That was typical of the French. They called him "Big Julius."
¿ Eran las Waffen S.S. extranjeras un ejército europeo?
The privilege of looting houses as they searched for Jews belonged to the Ukrainians of the Waffen SS
El privilegio de saquear casas mientras buscaban Judios pertenecía a los ucranianos de la Waffen SS
My father was SS Sturmbahnführer Dr. Albert Rogel... Waffen SS Medical Experimentation Division.
Mi padre era el mayor Dr. Albert Rogel... de la División de Experimentación Médica de la SS.
Hitler sent the Waffen SS into the mountains to repel invaders.
Hitler a enviado a las Waffen SS a rechazar al invasor.
Waffen SS, huh?
Waffen SS, ¿ eh?
Lieutenant of Waffen S.S.
Teniente de la Waffen S.S.
- Albrecht's going to be a Waffen SS officer after school.
- Albrecht va ser oficial de la Waffen SS después de la escuela.
And I expect you to voluntarily join the Waffen SS by yourself.
Y yo espero. Que te unas a la SS por ti mismo.
Deutsche Waffen und Munitions Fabrik. * * German Weapons and Munitions.
Deutsche Waffen und Munitions Fabrik.
While people at home suffered I served German girls to whom soldiers and Waffen SS were admitted nightly under scientific supervision.
Mientras la gente sufría en sus casas, yo atendía a chicas alemanas a las que soldados y tropas de las SS se unían cada noche bajo supervisión científica.
An ex-Waffen-SS Group Commander would like to speak with you about asylum.
Un ex oficial de las Waffen SS quiere hablar con usted.
Colonel Hermann von Umsprung, Waffen SS.
Coronel Hermann von Umsprung, Waffen SS.
So far it's only been given to the Military Police And the Waffen SS.
Es sólo la Policía Militar y las Waffen SS..
there's not any Waffen SS Here with us.
Bueno, no hay Waffen SS.
Well, our bullet's old school, all right, manufactured in the early 1940s by a company called Deutsche Waffen-und Munitionsfabriken.
Bueno, nuestra bala es de la vieja escuela, bien, fabricado en los tempranos 40's por una compañía llamada Deutsche Waffen-und Munitionsfabriken.
In nearly every conquered country, Hitler's troops from the Nazi party's Waffen SS, and regular German army carry out a policy of oppression and mass murder.
En casi todos los países conquistados, las tropas de Hitler de la Waffen SS, y el ejército alemán llevan a cabo una política de opresión y asesinato en masa.
The SS has now created a veritable army of its own the Waffen SS.
La SS esta ahora creando un ejercito propio, las Waffen SS.
Yeah, man. SS waffen troopers too which are like the baddest ass Nazis of the whole Nazi family.
Y además son tropas S.S. Waffen que son los Nazis más malos, ¡ de toda la familia Nazi!
Ich bin karl gustav wolf, Waffen ss panzergrenadier division.
Soy Karl Gustav Wolf, división mecanizada de las SS.
He joined the waffen ss as a guard Until the end of the war.
Se unió a las Waffen SS como guardia hasta el final de la guerra.
The notoriously evil Nazi Waffen SS, Hitler's deadly assault courses that launched World War 2, versus the vicious Viet Cong, murderous masters of jungle warfare.
Los notoriamente malvados nazis de las SS, fuerzas mortales de asalto de Hitler, que surgieron en la II Guerra Mundial contra el perverso Viet Cong, maestros del asesinato en la guerra selvática.
Wache!
¡ Waffen!
He came up with the idea to join the Waffen-SS.
Sólo se le ocurrió la idea de unirse a la Waffen-SS.
He was sorry that you were against him joining the Waffen - SS.
Todavía desea ingresar en las Waffen-SS.
Else the coup will be stopped by the Waffen-SS.
De lo contrario la lucha de las Waffen-SS continuará cuando nos detengamos.
According to ballistics, the makeup of the brass identifies the company as Deutsche Waffen munitions, who manufactured their bullets for their Luger semi-automatic pistols.
De acuerdo con balística, la composición del latón identifica la compañía como municiones Deutsche Waffen. que manufacturan sus balas para sus pistolas semiautomáticas Luger.
The Waf fen-SS will take possession of the second bomb tomorrow for the test.
La Waffen-SS tomará posesión de la Segunda bomba mañana para la prueba.
There is a killer on the loose, he was a member of the Waffen-SS in Auschwitz.
Hay un asesino suelto, era miembro de las Waffen-SS en Auschwitz.
Alois Schulz, Unterscharführer in the Waffen-SS, now teaches history in Goethe-Gymnasium.
Alois Schulz, Unterscharführer en las Waffen-SS, ahora maestro en el colegio Goethe.
Schulz was in the Waffen-SS.
Schulz perteneció a las Waffen-SS.
The ministry of education received the report on march 25 but ignoring his membership in the Waffen-SS. "
El ministerio de educación fue informado el 25 de marzo y ha ignorado su pertenencia a las Waffen-SS desde hace 6 semanas. "
Estonian 20th Waffen-SS Division.
División XX de las Waffen SS Estonia.
Northern France is still under occupation, and controlled by the German army and the Waffen SS.
Algunas zonas del norte de Francia, esperan aun la liberación, pero permanecen bajo el control del ejército alemán y las SS.
One of them is even in the Waffen-SS.
Uno de ellos está incluso en la Waffen-SS.
Listen, if you have to have it off, what about that, er... big-titted German bird in the Waffen-SS liaison? THEY LAUGH No?
Escucha, si tienes que echar un polvo, que tal esa... pájara tetona alemana en el enlace de la Waffen-SS, ¿ eh?
_
Por lo visto, esta mañana a las 7 : 00 ha cogido bajo su mando dos patrullas Waffen.
A visit to Sigmaringen Castle accompanied by a former volunteer in the Waffen SS Charlemagne Division.
Una visita al Castillo Sigmaringen acompañado por un antigüo voluntario en la división de Waffen SS Charlemagne. Mayo de 1969
For me, the reality lay in the officer schools of the Waffen S.S.
Era algo totalmente nuevo, único, había una mitología.
Was the foreign Waffen S.S. A European army?
Nosotros interpretamos un papel, si me permite usar la palabra, en la derrota.
When this all occurred, the Germans rushed, I do mean rushed, the foreign Waffen S.S. Troops into these areas.
Cuando todo esto ocurrió, los alemanes precipitaron, y quiero decir precipitaron, las Waffen S.S. extranjeras en esas áreas.
- Die Waffen haben Sie an Bord, nicht? I don't speak Nazi.
No hablo nazi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]