Wailing Çeviri İspanyolca
1,366 parallel translation
The Wailing Wall is an important symbol.
- El Muro es un símbolo importante.
- I need to get to the Wailing Wall.
Necesito ir al Muro de los Lamentos.
He wants access to the Wailing Wall.
Quiere acceso al Muro de las Lamentos.
Immediate notification for any footage from the Wailing Wall.
Notifíquenme cualquier... cosa sobre el Muro de los Lamentos.
An official press release : due to extremist threats, against the Wailing Wall, any and all tresspassers will be shot on sight.
Publique oficialmente : debido a amenazas extremistas contra el Muro de los Lamentos, a quien se aproxime se le disparará.
The GNN uplink is good to go. But I still don't know how we're gonna get to the Wailing Wall.
Pero ¿ Cómo llego hasta el Muro?
I'm still going to the Wailing Wall.
Pronto iré al Muro.
I appreciate what you tried to do for me at the Wailing Wall.
Aprecio lo que quiso hacer por mí en el Muro de los Lamentos.
So we went into the alley, and then she starts wailing on me.
Fuimos al callejón y empezó a pegarme.
This woman has been wailing away!
¡ Esta mujer ha estado llorando lejos!
Women come with wailing babies and shrunken, hungry children.
Las mujeres vienen con los bebés llorando y encogidos, con los niños hambrientos.
Then they get down on all fours and start wailing like retards.
Rezan a cuatro patas... y gimen como cobardes.
( SIRENS WAILING ]
No. No.
Right, with the wailing and the crying.
Claro, con tantos lloriqueos.
In many places, the wretched people sat on the fences of their decaying gardens, wringing their hands and wailing bitterly at the destruction that left them foodless.
En muchos lugares, las gentes se sentaban en las vallas de sus jardines echados a perder, retorciéndose las manos y lamentando la destrucción que les había dejado sin comida.
( SIREN WAILING ) Officer Dorsey.
Soy el oficial Dorsey.
( SIRENS WAILING ) CRAGEN : The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years.
El chico nos dijo que hace cuatro años que Harry abusa de animales.
When I was a kid... and all the shit was going down at our house, my dad was wailing on us non-stop, so I went to our pastor.
Cuando era niño... y pasaban todas esas cosas malas en nuestra casa, mi papá nos golpeaba sin parar, así que fui a ver a nuestro pastor.
[sirens wailing] - He's out of bullets, Ricky.
No tiene balas, Ricky
[siren wailing] That sound, it's patrol car 71 8!
¡ Ese sonido, es la patrulla 718!
- An erect penis- - - [People Wailing, Chattering] that's what it would appear to be underneath the sheet.
Un pene erecto... eso es lo que parece haber bajo la sábana.
They turn a deaf ear to the orphan's wailing.
Hacen oídos sordos a los lamentos del huérfano.
Yeah, let's get lost... ( police sirens wailing )
Yeah, let's get lost... ( sonido de sirenas de la policía )
I don't want some bitch telling me what I can or can't do, or a bunch of wailing kids.
No quiero a una mujer insoportable diciéndome que puedo hacer, o no, o un montón de nños llorando.
What weeping and wailing as terrified beings flung themselves into the waters
¡ Qué llantos y lamentos de aterrorizados seres arrojados a las aguas!
He's gonna have his bar mitzvah at the Wailing Wall.
Va a celebrar su bar mitzvalh en el Muro de los Lamentos.
No shit. At the Wailing Wall.
En el Muro de los Lamentos.
- You fuck everything up. - [Siren Wailing]
- Lo jodistes todo.
The synagogue Lou was commissioned to build would have overlooked the mosque known as the Dome of the Rock and the Wailing Wall.
la Sinagoga que Lou quería construir habría mirado hacia el Domo y el Muro de los Lamentos
It makes a faint wailing sound, like a cry of longing, for two weeks.
Hace un desmayo de lamentosos sonidos, como un llanto de anhelo, por 2 semanas.
It's the prayer for God to listen to the prisoner's wailing.
¡ gloria! Es Ia oración para que Díos oiga el lamento del prisionero.
Don't go putting her off me, or I'll make a point of moving in here and wailing from your battlements. WELMAN : [Chuckles]
Pero no le digas que me abandone o me trasladaré a vivir aquí y me pasaré las noches aullando desde las almenas.
[alarm wailing] they never know when to quit.
nunca se sabe cuándo va a parar.
[SIRENS WAILING]
[SIRENS WAILING]
( siren wailing in distance ) Oh, uh, this is the clearest picture that we could find of Brody.
Oh, uh, esta es la foto más clara que pudimos encontrar de Brody.
[Police siren wailing] ( Breggin ) Male, maybe Latino.
Sexo masculino, latino.
[Police siren wailing]
Nos vamos a casa.
[Sirens wailing] SWAT's pullin'up.
Vigilen el cuarto de motel ahora.
While you weeping and a-wailing, your men are out of control.
Mientras lloras y te lamentas, tus hombres están fuera de control.
I'm in a far worse place than you, but do you hear me wailing about it?
Mi situación es por lejos mucho peor que la tuya pero, ¿ me ves llorando por ello?
- It's like the Wailing Wall.
- Es el Muro de los Lamentos. - ¿ Qué?
Uh, the Wailing Wall is like this, uh... It's like the most holy place forJews to go and pray in Israel.
El Muro de los Lamentos es... el lugar más sagrado, donde los judíos van a orar en Israel.
So, keep your cameras ready,'cause here we go. [Siren Wailing] Oh, look at that.
Tengan preparadas sus cámaras, porque aquí vamos.
- No, you can't. - [Sirens wailing]
No, no puedes.
- I'm wailing on my glutes.
- Estoy dándole a mis glúteos hoy.
[SIRENS WAILING]
Corred.
( SIREN WAILING )
- ¿ Qué pasó?
Come on, let's go! ( sirens wailing ) - ( balloons popping ) - ( Screaming )
- ¡ Venga, vamos!
- Ha... [sirens wailing] - Come on, there's no time.
Vamos, no hay tiempo.
[Police siren wailing]
- MIÉRCOLES 8 DE OCTUBRE
[Siren wailing] 15 years is a long time.
15 años es mucho tiempo.