Walkabout Çeviri İspanyolca
174 parallel translation
He says he's going walkabout to the time of the dreaming.
Dice que va de camino al tiempo del sueño.
Gong walkabout, he calls it.
- Lo llama "el paseíllo".
Tell Sir Humphrey that the Minister抯 just gone walkabout.
Avisa a Sir Humphrey de que el ministro hace el paseíllo.
You're in the middle of bugger all here so for Christ's sake don't go walkabout.
Escucha, Bill. Estás en plena oscuridad. Así que no seas imbécil y no te muevas o nunca te encontraremos.
He runs a safari business out of somewhere called Walkabout Creek.
Maneja un safari en un lugar llamado Walkabout Creek.
Welcome to Walkabout Creek.
Bienvenida a Walkabout Creek.
Anyway, I went off on walkabout. When I came back, she'd gone.
Me fui de excursión y cuando volví, se había ido.
You're not in the pub at Walkabout Creek now.
No estás en el bar de Walkabout Creek.
I'm from Walkabout Creek in the Northern Territory.
De Walkabout Creek, en el territorio del norte.
I suppose you don't have any shrinks at Walkabout Creek?
¿ No hay analistas en Walkabout Creek?
No. I thought I'd go walkabout.
No, quiero irme de excursión.
Incidentally, Miss, if you're looking for Crocodile Mick, he's gone walkabout.
Si busca a Cocodrilo Mick, se ha ido de excursión.
I could be in the bar at Walkabout Creek right now, gazing across at Wally and Nugget and Donk.
Podría estar en el bar de Walkabout Creek justo ahora, pasándola con Wally, Nugget y Donk.
She's the one that put Walkabout Creek on the international scene.
Ella es quien puso Walkabout Creek en la escena internacional.
- ls he the reason Mike's gone walkabout?
- ¿ Es por él que Mike se fue por ahí?
- Swell place for a bloody walkabout.
- Espacio para un sangriento paseo.
Obviously, we don ´ t want any of these to go walkabout.
Es obvio que no queremos que esto se sepa.
Franklin's still on walkabout.
Franklin sigue con licencia.
Well, there's Ivanova, Garibaldi Franklin's still on walkabout, others.
Bueno, están Ivanova, Garibaldi... Franklin sigue de licencia, otros. El trabajo se esparce.
He's still on walkabout, so finding him's gonna be tough but doable.
Sigue de licencia, así que encontrarlo va a ser difícil pero factible.
- Walkabout.
- De caminata.
Garibaldi's up to his ears, Franklin's still on walkabout- -
Garibaldi está saturado, Franklin sigue en su caminata...
BABYLON 5 3x18 "WALKABOUT"
BABYLON 5 3x18 "DAR UN PASEO"
Walkabout.
Caminatas.
- By going walkabout.
- Yéndome a caminar por ahí.
He's going walkabout.
Se va a largar.
We did this sort of thing on walkabout in the bush.
Hacíamos estas cosas cuando íbamos de excursión al bosque.
How the hell am I supposed to make a film when my entire crew go walkabout?
¿ Cómo filmamos una película cuando todo el equipo se fue a pasear?
Walkabout.
Walkabout.
Walkabout is the industry standard For frontal work.
Walkabout marca el nivel de la industria en desnudez frontal.
No, no, no. Gail's never gone the full walkabout.
Gail nunca hizo el desnudo total.
Walkabout.
- Walkabout.
We're watching walkabout.
Estábamos mirando Walkabout.
Aw... you're upset that jenny agutter's never gone On an aboriginal walkabout with you?
Estás molesto porque Jenny Agutter nunca salió a dar... un paseo aborigen contigo.
I am, as it happens, capable of telling the difference Between walkabout and homemade porn.
¡ Sucede que sé la diferencia entre Walkabout... y pornografía casera!
Okay, ladies and gents, Walkabout Creek Hotel.
Okay, damas y caballeros, Caminata por el Hotel Creek.
I'm going on my walkabout.
Voy a hacer mi ronda.
The Monk's gone on another walkabout!
¡ Y Monk escapa de nuevo!
Maybe he's gone walkabout.
Tal vez se fue de paseo.
Tell me, what's a walkabout?
Cuéntame, ¿ qué es esto de una "peregrinación"?
Not that you would understand, but a walkabout is a journey of spiritual renewal where one derives strength from the earth and becomes inseparable from it.
No espero que lo entiendas... pero una peregrinación es un viaje de renovación espiritual... donde uno obtiene fuerza de la tierra... y se vuelve inseparable de ella.
- The President's gone walkabout.
- El presidente va de camino.
The President's gone walkabout.
El Presidente ha salido de paseo.
Well, he's on his walkabout or pilgrimage.
Fue a dar un paseo o a hacer su peregrinaje.
Tell me, what's a walkabout?
Dígame qué es una "expedición tradicional aborigen".
- Not that you would understand, but a walkabout is a journey of spiritual renewal where one derives strength from the Earth and becomes inseparable from it.
- Aunque no podrías entenderlo, una expedición tradicional es un viaje de renovación espiritual en la que la Tierra te da fuerzas y se vuelve inseparable de ti.
Do you remember the authentic aboriginal walkabout?
¿ Recuerdas la expedición tradicional aborigen?
I suppose there were no problems there. Garden walkabout day, everybody was busy.
Supongo que no hubo problemas allí.
Wife's gone walkabout, George.
La esposa salió a caminar, George.
Tell them that the power loop interface isn't jiving with your walkabout.
Diles que el interface del ciclo de energía no casa con el que tienes ahí, o algo así
A walkabout?
- ¿ De excursión?