English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Walrus

Walrus Çeviri İspanyolca

510 parallel translation
And now, madam, "I feel that the time has come," the walrus...
Y ahora, señora, "creo que ha llegado el momento", dijo la morsa...
"I weep for you," the walrus cried.
"Lloro por ti", gritó la morsa.
It's a pity I didn't strangle the old walrus.
Lamento no haber estrangulado a la vieja morsa.
The Walrus and the Carpenter is the longest.
La Morsa y el Carpintero es la más larga.
" The Walrus and the Carpenter Were walking close at hand
" La Morsa y el Carpintero Caminaban muy cerca
"'Oh, oyster, come and walk with us,'The Walrus did beseech
" Ostras, vengan a caminar con nosotros, suplicó la Morsa
"'The time has come,'the Walrus said'To talk of many things
"'Ha llegado el momento', dijo la Morsa'De hablar de muchas cosas
"'A loaf of bread,'the Walrus said'ls what we chiefly need
"'Una hogaza de pan ", dijo la Morsa. Es lo que necesitamos principalmente
"'The night is fine,'the Walrus said'Do you admire the view? '
"La noche es hermosa", dijo la Morsa "¿ Te gusta la vista?"
"'I weep for you,'the Walrus said'I deeply sympathize
"Lloro por ustedes", dijo la Morsa. Me compadezco profundamente.
"'The time has come,'the Walrus said, "'To speak of many things
"Llegó la hora," dijo la Morsa, " De hablar de muchas cosas
Put me down, you big walrus!
¡ Bájame! ¡ Bájame, morsa gigante!
Walrus!
¡ Morsa!
Hey, Walrus, did you ever see this one?
Bigotudo, ¿ conoces esto?
What is it you want, you old, fat walrus?
¿ Qué es lo que quieres vieja morsa?
Hey, you old walrus, you. How about a drink?
Eh, vieja morsa. ¿ Me pone una copa?
You old walrus!
- ¡ Vieja morsa!
- And off yours too, you old walrus.
- A la tuya, vieja morsa.
- Of course you have, but do you know The Walrus and the Carpenter?
No lo dudo, pero ¿ ha oído hablar de la morsa y el carpintero?
This walrus weighs as much as a tonne.
¡ Este pesa una tonelada!
"'The time has come,'the Walrus said,'to talk of many things :
"'Ha llegado la hora,'dijo la Morsa,'de hablar de muchas cosas...
You pick up a lonely walrus?
¿ Conquistaste a una morsa solitaria?
That walrus!
¡ Esa morsa!
Walrus, bring your horse up here.
Morsa, trae tu caballo aquí.
Old Walrus here has got nearly a thousand dollars in his pocket.
El bueno de Morsa tiene casi mil dólares en su bolsillo.
He's better off than you, Walrus.
Le va mejor que a ti, Morsa.
If you got to shoot somebody... why, pick on Half Pint or Walrus.
Si tiene que dispararle a alguien... métase con Enanito o Morsa.
Bull Run and Walrus, get up there.
Bull Run y Morsa, suban ahí.
- I'll leave it to Walrus.
- Que te lo diga Morsa.
You, Walrus, Bull Run - cover the back door.
Tú, Morsa y Bull Run, cubran la puerta trasera.
- Walrus.
Soy yo... Morsa.
Wally, you old walrus, give me five.
Wally, vieja morsa, choca esos cinco.
"The Walrus and the Carpenter."
"La Morsa y el Carpintero"
The walrus and the carpenter Were walking close at hand
La morsa y el carpintero paseaban muy cerca de allí
Mr Walrus said the carpenter My brain begins to perk
Sr. Morsa - dijo el carpintero - mi cerebro empieza a animarse
- Th-The time has come - The walrus said To talk of other things. :
Ha llegado el momento - dijo la morsa - de hablar de otras cosas.
- And don't wake the old walrus up.
- Que duerma la vieja morsa.
Hiya, Walrus!
¡ Hola, Walrus!
Rest assured, walrus, I'm going to save you.
Tranquilo, morsa, yo te salvo. . .
He looks like a tired walrus on a rock.
Parece una morsa cansada sobre una roca.
Why couldn't that old walrus pack in a sheep, or pig, or goat, or...
¿ Por qué no pudo traer esa vieja una oveja, un cerdo o una cabra...?
Kidok happened to hear the sound of a walrus.
Ha oído ruido de morsas.
The walrus disappeared, but i came across a small bear.
En lugar de la morsa he traído un oso.
This hunter will come back with a walrus.
Volveré con una morsa.
But a woman is not a seal, or even a walrus.
Pero una mujer no es una foca, ni una morsa.
Somebody wants to show imina this baby walrus.
Quiero enseñarle a Imina este cachorro de morsa.
So here is a baby walrus.
Pues toma un cachorro de morsa.
- Actually, a walrus, with that moustache!
- Más bien una morsa, con ese bigote.
Well, "'The time has come,'the Walrus said,'to speak of many things...'
Bueno, como dice un viejo proverbio : "Hablando se entiende la gente".
- I am not a walrus!
- ¿ Qué soy, una morsa?
"'Do you suppose,'the Walrus said
" ¿ Te parece?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]