Want me to go with you Çeviri İspanyolca
1,707 parallel translation
You want me to go with you?
¿ Quieres que vaya contigo?
Then, why do you want me to go with you?
Entonces, para qué quieres que los acompañe?
You don't want me to go with you?
- ¿ Qué? ¿ No quieres que vaya contigo?
Yeah. You want me to go with you?
Si, ¿ quieres que vaya contigo?
You want me to go with you?
¿ Quieres que vaya con ustedes?
So I want you to go home now to your nice warm bed and let me deal with this town and what has happened over the last 30 years.
Por eso quiero que se vaya a casa a su bonita y confortable cama y déjeme encargarme de esta ciudad y lo que en ella ocurrió durante los últimos 30 años.
And I'll go with you into town if you want me to.
Y voy a ir contigo a la ciudad si así lo quieres.
It might be kind of cool if you want to go with me.
Sería genial que me acompañaras.
Do you want to go to a party with me?
¿ Quieres ir a una fiesta conmigo?
We're going in that house, and you're the only one here who speaks French so unless you want me to kill them over some silly little misunderstanding, well I think you'll go in there with us.
- Iremos a la casa. Y tú eres el único aquí que habla francés. Así que, a menos que quieras que las mate por algún pequeño malentendido, entrarás con nosotros.
How can you grow up and go to college, marry with me tearing you at this hospital. You'll be crippled too. I want you to do this thing for me.
Cómo crecerás e irás a la universidad, casarte con tu papá en este hospital, haz algo por mi..
Anytime that you want to go... in the back of your brother's limo with me... you just let me know.
Si alguna vez quieres ir... a la parte trasera de la limusina de tu hermano conmigo... sólo avísame.
Look, I know you think I'm really hot too... and you want to go out with me after work and get a drink.
Sé que yo también te parezco guapo... y que quieres salir a tomar una copa conmigo.
You thought killing Cavendish would make me want to go out with you?
¿ Pensaste que matando al profesor Cavendish yo querría salir contigo?
After shooting, do you want to go get something to eat with me?
Después del rodaje, ¿ quieres comer algo conmigo?
Um... do you want to go have dinner Friday night with me?
¿ Quieres cenar conmigo el viernes en la noche? Depende.
you Believe that some of your friends want to go out with me or want to come with you or to leave?
¿ Crees que alguna de tus amigas... quiera salir conmigo... o... quiera venir contigo o salir?
Do you want to go to the beach with me?
¿ Quieres ir a la playa conmigo?
You still think you want to go dancing with me, Mr Ritter?
¿ Todavía quiere ir a bailar conmigo, Sr. Ritter?
You mean you don't want to go out with me?
¿ Dices que no quieres salir conmigo?
Do you want to go to the cinema with me?
¿ Quieres ir al cine conmigo?
Why didn't you tell me to begin with that you didn't want to go?
¿ Por qué no me dijiste desde el principio que no querías ir?
Do you, uh, want to go to this place with me tonight?
¿ Quieres ir a este sitio esta noche?
You can go and have a little hand job party at work, and then have sexual intercourse with the hero of my life, and then'cause it doesn't work out the way you want it to, you're just gonna come back to me and everything's gonna be hunky-dory.
Puedes masturbar a alguien en una fiesta del trabajo, tener sexo con el héroe de mi vida, y luego como no funciona como tú quieres, regresas a mí y pretendes que esté todo bien.
- You want me to go ahead with it?
- ¿ Quieres que prosiga?
I'll go to Mexico with you if you still want me to.
lré a México contigo, si aún quieres.
You don't want to go down this road with me.
Créame, usted no querrá pasar por esto conmigo.
Sarah, you want to go to the mall with me after school?
Por Jesucristo, amén. Sarah, ¿ quieres ir al centro comercial conmigo después de clase?
Do you want to go to the mall with me after school?
¿ Quieres ir conmigo al centro comercial después de clase?
So, you want to go to Tahiti with me?
- Interesante.
Hey, rose, you, uh, you want to go into town with me?
¿ Oye, Rose? ¿ Quieres ir al pueblo conmigo?
Do you not want me to go on this date with Chandra?
¿ Sabes que voy con Chondra...
Oh come on Kit, you don't want to go to every single details with me.
Oh, venga ya, Kit. ¡ No querrás comentar todos y cada uno de los detalles conmigo!
You want me to go down the London tabloids with your dirty linen in my old kitbag?
¿ Revisión? ¿ Se refiere a despidos? ¿ Quiere que vaya a los tabloides de Londres con su ropa sucia en mi vieja maleta?
Well, look, if you still got nothing to do, there's this thing I want you to go to with me.
Bueno, mira, si todavía no tienes nada que hacer hay una cosa a la que quiero que vengas conmigo.
Go tell them you want to play with me for a little while.
Diles que quieres jugar un rato conmigo.
You want to come with me to go talk to him?
¿ Quieres acompañarme a hablar con él?
And I just want to know, maybe you want to go out with me sometime.
Y sólo quiero saber... si quizás quieres salir conmigo alguna vez.
I don't have group friends. You're my group. Unless you want me to go with Ephram, which I think would be woogy.
Yo no tengo más amigos, tú eres mi grupo a menos que quieras que vaya con Ephram
I want to go home with you. You promised.
Quiero ir a casa contigo, me lo prometiste!
Look, if you want to stab me with your letter opener right now - That's how I'd prefer to go anyway.
Mira, Shirl, si quieres apuñalarme con tu abrecartas ahora mismo así es como preferiría morir.
You want me to see if Dad can go with you?
Quieres que le pregunte a papá si puede ir contigo?
- Just ate. You want to go with me to buy a big-screen TV?
- Ya he comido - ¿ Me acompañas a comprar una tele?
I just want to start fresh, and I figure that if you're willing to still go out with me after all that stuff that you've heard -
Sólo quiero empezar de cero... y creo que si aceptas salir conmigo... - después de todo lo que has oído...
If you want me to go to print with this, I'll need something concrete.
Si quieren que esto se imprima, voy a necesitar algo concreto.
This is crazy. Do you want to go to prom with me?
Es una locura. ¿ Quieres venir a la graduación conmigo?
So, you're going to think I'm... really lame, but... would you maybe want to go to prom with me?
Entonces, vas a pensar que soy... realmente patética, pero ¿ te gustaría venir a la graduacion conmigo?
- Do you want to go to a museum with me?
- ¿ Quieres ir a un museo conmigo? - No.
Would you, maybe, want to go to prom with me?
Te gustaría ir al baile de graduación conmigo?
do you want to go to prom with me?
¿ Quieres ir a la graduación conmigo?
You want me to go in with you?
¿ Quieres que vaya contigo?