We'll be home soon Çeviri İspanyolca
142 parallel translation
Well, we-we'll be Home soon, mother.
Bueno, pron... pronto estaremos en casa de regreso.
We'll be home soon, and I's scared of cows.
Pronto estaremos en casa y las vacas me dan miedo.
We'll be getting home soon.
Pronto estaremos en casa.
We'll be home soon.
Pronto estaremos en casa.
We'll be home soon, okay?
Ahora descansa, luego vamos a casa.
Yes, soon we'll be home.
Sí, pronto estaremos en casa.
- We'll be home soon.
- Pronto estaremos en casa.
Be quiet, darling, we'll go home soon.
Tranquilo, cariño, ya nos vamos a casa. Ya queda menos..
I suppose we'll be going home soon?
¿ Nos queda mucho para irnos?
We'll be home soon enough. What's the matter? Am I driving too fast?
¿ algun problema, estoy conduciendo muy rapido?
Because soon they'll be prisoners, and us, we'll be happy at our home?
Porque ellos serán prisioneros y nosotros felices en nuestra casa.
With luck, we'll soon be on our way home.
Con suerte, pronto estaremos regresando a casa.
Hey, Larkin. How soon do you think we'll be going home?
Larkin. ¿ Cuándo crees que volveremos a casa?
I have word she'll be coming home soon, and when she does, I think we should give a little party.
He oído que pronto volverá a casa. Cuando vuelva, creo que deberíamos dar una fiestecilla.
Harry, she'll be all right as soon as we get her home.
Harry, se pondrá bien en cuanto la llevemos a casa.
We'll soon be home now.
Pronto estaremos en casa.
- We'll soon be home. - That's right.
- Vamos a estar en casa pronto.
I'll be in as soon as I move the car. - When can we take them home?
- ¿ Cuándo podemos llevarlos a casa?
We'll be home soon.
Estaremos en casa pronto.
We'll be home soon
Pronto estaremos en casa
We'll soon be home'Johan. Wrap up tight in your coat.
Pronto estaremos en casa, Johan.
I hope the war will soon be over and we'll all go back home.
Y espero que la guerra acabe pronto y podamos regresar a casa.
Mr. Makihara, we'll be throwing a big welcome-home party for you soon
Señor Makihara, pronto celebraremos una gran fiesta de bienvenida para ti.
Don't you worry! We'll be back home soon!
¡ Volveremos a casa pronto!
We'll soon be home.
Pronto estaremos en casa.
Well, ahm, we'll be going home soon.
Bien, Ahm. Pronto nos marcharemos.
We'll soon be back home, then you can sleep all you want.
Enseguida estaremos en casa, y podrás dormir cuanto quieras.
- We'll be home soon...
- Regresaremos a casa pronto...
We'll soon, soon, soon be home
We'll soon, soon, soon be home
As soon as we get home, I'll beat up your daughter until she won't be able to sit down for two months.
En cuanto lleguemos a casa le voy a dar una paliza a tu hija que no se va a poder sentar en dos meses.
We'll soon be home and you can have something nice to eat. Are you hungry?
Pronto estaremos en casa y te daré algo rico de comer. ¿ Tienes hambre?
And then the police will catch them, and we'll all be home very soon.
Luego los agarrará la policía y todos llegaremos a casa.
I'll be coming home as soon as we've kicked Megatron's tail across the galaxy.
Iré a casa tan pronto como echemos a Megatron de la galaxia.
Soon we'll both be home.
Pronto estaremos en casa.
We'll be going home soon.
Pronto estaremos en casa.
We'll be going home soon.
Volveremos a casa pronto.
With luck, it'll all be over soon, and we can go back home to our families.
Esto acabará pronto y podremos irnos a casa con nuestras familias.
Daddy'll be home soon, honey. Then we're going.
Papi volverá pronto cariño y luego nos iremos.
We'll find a home soon, Paulina, and then it'll be just you and me.
Encontraremos un hogar pronto, Paulina, y entonces seremos sólo tu y yo.
But we'll soon be going home.
Pero pronto nos iremos a casa.
We're going to make it work. I'll be home real soon and we will make it work.
vamos hacer que funcione volvere a casa pronto vamos hacer que funcione
There'll be plenty of time to relax as soon as we get home.
Descansaremos cuando lleguemos a casa.
We'll be home soon.
Pronto estaremos en casa. Te quiero.
We'll be home soon, Lilliana.
Pronto estaremos en casa, Liliana
We'll be home soon, and I'll need all my strength to deal with the new problems without dwelling on the old ones.
Necesito fuerza para los nuevos problemas sin pensar en los anteriores.
Remain calm. We'll be home soon.
Permanece en calma, pronto estaremos en casa.
We'll have these boys licked soon and I'll be home in time for baseball season.
Pronto acabaremos con estos muchachos y llegaré a tiempo para la temporada de béisbol.
Soon we'll be able to see it the home of Carmila, the Bloody Countess
El castillo de Chaythe, pronto se podrá ver. La guarida de Carmila, la condesa de Blake.
And if the credit Gods smile upon us, soon... we'll be standing on our front hearth saying, "Home, sweet home". Say it with me : "Home, sweet home".
Si los dioses del banco nuestro buen humor... estamos en breve a la chimenea y decimos : propio hogar vale oro.
By the time you get this message, we'll be a few days away from picking up and heading home, so we will see you soon.
En el momento en que recibas este mensaje, vamos a estar unos días lejos para recogerla y regresar a casa, Así que nos veremos pronto.
We'll play it your way but my boy will be home soon.
Lo que quieras, pero antes de que vuelva el niño.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212